Exemples d'utilisation de "результаты" en russe avec la traduction "effect"
Traductions:
tous21074
result14883
outcome1862
effect577
finding412
findings392
product316
data272
purpose149
yield45
fruit40
deliverable33
deliverables31
upshot10
endpoint3
offspring3
pay-off1
autres traductions2045
Примеры: результаты амортизации со сторнированием [AX 2012]
Examples: Depreciation effects with reversals [AX 2012]
Результаты после проведения простых арифметических действий очевидны.
The cumulative effect of this simple arithmetic should be obvious.
В частности, примеры демонстрируют результаты использования сегментов области.
In particular, the examples demonstrate the effects of using scope segments.
Результаты последнего раунда международных санкций против Ирана несколько двусмысленные:
The effects of the latest round of international sanctions on Iran are somewhat ambiguous:
Они были убеждены, что в долгосрочной перспективе это принесет положительные результаты.
They were convinced that it would have positive effects in the long run.
дополнительных элементов, способных изменять оптические результаты путем отражения, преломления или поглощения, и
the inclusion of components capable of altering the optical effects by reflection, refraction or absorption; and
дополнительные элементы, способные изменять оптические результаты путем отражения, преломления или поглощения; и
The inclusion of components capable of altering the optical effect by reflection, refraction or absorption; and
Они уже несколько месяцев закручивают гайки роста кредитования, что дало положительные результаты.
They have already been tightening the screws on credit growth for several months, with positive effects.
В отличие от прошлых времен, многие экономисты сегодня считают, что результаты будут позитивными.
Unlike in the past, many economists now say that the effects are positive.
В приведенной ниже таблице представлены некоторые примеры условий, а также результаты их применения.
The following table shows some example criteria and explains the effect they have on a query.
Начните торговлю, вложив всего $ 100, и получите результаты как от капитала в $ 40 000.
Begin trading with as little as $100 and receive the effect of $40,000.
На следующей схеме показаны результаты выбора складской модели ЛИФО с параметром Включать физическую стоимость.
The following diagram illustrates the effects of choosing the LIFO inventory model with the Include physical value option.
Начните торговлю, вложив всего $ 100, и получите результаты, как от капитала в $ 20 000.
Begin trading with $100 and experience the effect of $20,000.
Но надвигающийся водяной кризис все труднее игнорировать – особенно тем, кто уже ощущает его результаты.
But the impending water crisis is becoming increasingly difficult to ignore – especially for those who are already feeling its effects.
обновление ставки дисконтирования: предположения в отношении ставки дисконтирования оказывают существенное влияние на результаты оценки.
Updated discount rate: discount rate assumptions have a considerable effect on valuations.
На следующей схеме показаны результаты выбора складской модели Дата ЛИФО без параметра Включать физическую стоимость.
The following diagram illustrates the effects of choosing the LIFO Date inventory model without the Include physical value option.
Жестокий конфликт продолжает подпитываться и его результаты ухудшены массовыми продажами Западными правительствами оружия развивающимся странам.
Violent conflict is fed and its effects worsened by massive sales of arms by Western governments to developing countries.
Таким образом, эти малые шаги могут принести значительные результаты в направлении улучшения локального экологического здоровья.
So these are small actions that can amount to a significant effect to improve local environmental health.
Мы согласны, что будут иметь место некоторые положительные результаты от действий как республиканцев, так и демократов.
We agree there may be some welcome effects in both the proposed Republican and Democratic tax cuts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité