Exemples d'utilisation de "рекой" en russe

<>
Traductions: tous1560 river1550 autres traductions10
Кровь Бургунди будет течь рекой. The sewers run red with Burgundy's blood.
Просто лились рекой, каждый день, в мой почтовый ящик. Thousands of letters poured each day into my P. O box.
Западные средства массовой информации освещают цунами в Азии, и пожертвования текут рекой. The western media focuses on a tsunami in Asia; donations flow freely.
Добро пожаловать в место, где время замирает, где виски всегда будет литься рекой. Welcome to the place where time stands still, where whiskey flows and always will.
Сообщения потекли рекой. Околло сравнивала их и сверяла их. После чего публиковала их. The comments began pouring in, and Okolloh would collate them. She would post them.
Пока деньги текли рекой, и ввиду стабильности валюты наблюдался экономический бум, все были довольны. While the money flowed and the economy boomed with a stable currency, everybody went along for the ride.
Но когда разошлись слухи о наших возможностях, что мы можем принять онлайн оплату кредиткой, клиенты потекли рекой. But once word spread about what we could do, take a credit card payment online, customers came pouring in.
от бедных к богатым полноводной рекой он направился в США, индекс притока капитала которых сегодня больше, чем где и когда бы то ни было. it flowed from poor to rich, the overwhelmingly largest stream going to the US, whose rate of capital inflow is now the largest of any country, anywhere, anytime.
Саудовская Аравия, с ее текущими рекой нефтедолларами, могла бы использовать крупную сделку для укрепления имиджа страны как одной из важнейших опор мировой финансовой стабильности. Saudi Arabia, with its burgeoning oil revenues, could use a big deal to reinforce the country's image as a major anchor of global financial stability.
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток: от бедных к богатым полноводной рекой он направился в США, индекс притока капитала которых сегодня больше, чем где и когда бы то ни было. Instead of capital flowing from rich to poor, just the opposite happened: it flowed from poor to rich, the overwhelmingly largest stream going to the US, whose rate of capital inflow is now the largest of any country, anywhere, anytime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !