Exemples d'utilisation de "речевую" en russe

<>
Согласно одной из теорий, голоса возникают потому, что зона Брока "сваливает" речевую продукцию в части мозга, обычно получающие речевые сигналы извне. One theory is that voices arise because Broca's area "dumps" language outputs into parts of the brain that ordinarily receive speech inputs from the outside.
эксплуатация и техническое обслуживание средств связи, включая телефонную связь, а также дальнюю речевую связь и передачу данных; эксплуатация телефонной станции, телефаксов и телексов; и услуги по доставке почты. Operation and maintenance of communication facilities, including telephone, off-site voice and data communications; switchboard, facsimile and telex operations; and mail distribution services.
Автосекретари без поддержки речевых функций. Auto attendants that aren't speech-enabled.
Создать автосекретарь с речевыми функциями Set the auto attendant to respond to voice commands
Но это мы рассматривали речевой контекст. But that's looking at the speech context.
Система радиосвязи — как речевой, так и цифровой — имеет резервы, позволяющие осуществлять ее дальнейшее расширение. The telecommunications network, both voice and data, has a built-in redundancy and allows for future expansion.
Диагностика распознания голоса и синтеза речевого центра завершена. Diagnostics on voice recognition and speech synthesis centers has been completed.
Система обратной связи позволяет телезрителям общаться с центром вещания по каналам речевой связи и передачи данных. The return path enables the viewer to communicate by voice and data channels with the broadcast site.
А я хочу показать вам расцветание речевой формы. I'd like you to now experience the blossoming of a speech form.
Действительно, стенограммы восстановленных записей речевого самописца самолета показывают, что самолет разбился при посадке в плохих погодных условиях. Indeed, transcripts from the plane’s recovered cockpit voice recorder indicate that the plane crashed during a bad-weather landing.
Дополнительные сведения см. в разделе Речевые технологии Microsoft. For more information, see Microsoft Speech Technologies.
По желанию местного оператора через сеть SkyBridge можно также оказывать услуги в области узкополосной (речевой и факсимильной) связи. Narrowband (voice and facsimile) services would also be possible over the SkyBridge network, should the local operator choose to offer them.
Начну с трудного вопроса о двусмысленных речевых актах. And I'll start out with a puzzle, the puzzle of indirect speech acts.
Система связи должна обеспечивать передачу как речевой информации, так и данных, и ее конфигурация должна предусматривать резервные возможности для обеспечения бесперебойного обслуживания. The communication system must allow both voice and data transmissions and be configured to support redundancies to ensure continuity of service.
Следуйте инструкциям по настройке речевого ввода для распознавания речи. Follow the instructions in the Speech Recognition Voice Training.
Spaceway-1- первый спутник из серии спутников нового поколения, разработанных компанией " Хьюз " для обеспечения высокоскоростной двусторонней связи в сети Интернет, передачи цифровых данных, речевых сообщений, видео- и мультимедийной информации. Spaceway-1 is the first of a series of a new generation of satellites developed by the Hughes company to provide high-speed bilateral links to the Internet, transmission of digital data, voice communications, video and multimedia information.
Если вы выполните вход, эти речевые модели будут персонализированными. If you choose to sign in, the speech models will become more personalized.
Срочная информация нуждается в очень частом обновлении и/или должна передаваться в реальном масштабе времени (например, в речевой форме на ОВЧ или по каналам электронного обмена данными, по сети Интернет, посредством WAP). The urgent information needs to be updated very frequently and/or should to be communicated on a real time basis (e.g. by voice VHF or electronic data interchange, Internet, WAP).
Работа с резервными автосекретарями DTMF (без включенной поддержки речевых функций). DTMF fallback auto attendants (not speech-enabled).
В целях улучшения планирования работы шлюзов и мостов рекомендуется создать (раздел 5.2.3) систему обнаружения и отслеживания судов с базой данных и соответствующими средствами связи (ОВЧ, сотовый телефон для речевой связи и передачи данных). A vessel tracking and tracing system with a database and appropriate means of communication (e.g. VHF, GSM- voice and data) is recommended to be established (chapter 5.2.3) in order to enhance lock and bridge planning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !