Exemplos de uso de "рождено" em russo
Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
Sweetness was born with the wiring which evolved.
Новое мышление было рождено также во времена беспорядка и хаоса.
This new thinking was also born in a time of turmoil and chaos.
Если мы этого не сделаем, то новое поколение визитеров будет рождено с ними.
Unless we do so, a new generation of Visitors will be born with them.
Следующее поколение было рождено между 1935 и 1955 гг. и во многих отношениях является "промежуточным" поколением.
The next generation was born between 1935 and 1955, and in many respects represents a generation "in between."
Современное движение за права человека было рождено ООН и во многих отношениях так никогда полностью и не покинуло отчий дом.
The modern human-rights movement was born out of the UN, and in many ways it has never entirely left home.
Если 1980 году вне брака было рождено менее 10 процентов детей, то в 1990 году эта доля возросла до 13 процентов, а в 2004 году достигла 34 процентов.
While in 1980 less than 10 % of children were born out of wedlock, this proportion grew to 13 % in 1990 and to 34 % in 2004.
Уходящее поколение руководителей - это Арафат, король Хуссейн или Хафиз аль-Ассад, король Фахд и президент Мубарак - было рождено до 1935 г. и оказывало влияние на события на Ближнем Востоке с 1970-х гг.
The outgoing leadership generation - that of Arafat, King Hussein or Hafiz al-Assad, King Fahd and President Mubarak - was born before 1935 and has determined events in the Middle East since the 1970's.
Уходящее поколение руководителей – это Арафат, король Хуссейн или Хафиз аль-Асад, король Фахд и президент Мубарак – было рождено до 1935 г. и оказывало влияние на события на Ближнем Востоке с 1970-х гг.
The outgoing leadership generation – that of Arafat, King Hussein or Hafiz al-Assad, King Fahd and President Mubarak – was born before 1935 and has determined events in the Middle East since the 1970's.
Нет ничего лучше, чем остаться в чем мать родила и хорошенько отмокнуть.
There's nothing like stripping down to what you were born with and having a good, hot soak.
17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой.
It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet.
Подумай о миллионе случайностей, которые позволили Джону и Мэри родиться, встретиться, влюбиться, родить вас двоих.
Think of a million random acts of chance that let John and Mary be born, to meet, to fall in love, to have the two of you.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie