Exemples d'utilisation de "росли" en russe avec la traduction "grow"
Traductions:
tous4657
grow3155
rise1223
advance89
surge56
raise43
rally35
spiral7
build up4
autres traductions45
Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья.
Plants began to diversify and grew, turning into trees.
Затраты на рабочую силу росли намного быстрее, чем у конкурентов.
Labor costs grew much faster than for most competitors.
Но его расходы на оборону росли почти вдвое быстрее, чем ВВП.
But its defense spending has grown almost twice as fast as its GDP.
В преддверии кризиса зарплаты росли быстрее, чем производительность, конкурентоспособность также пострадала.
As wages grew faster than productivity in the run-up to the crisis, competitiveness also suffered, and domestic demand became the main engine of growth.
Быстро росли именно обязательные программы, что и привело к росту дефицита.
It is the mandatory programs that have grown rapidly, driving up the deficit.
Потому что между пальцами ног у тебя росли толстые черные волосы.
Because of all the thick black hair growing between your toes.
На протяжении многих лет прибыли американских компаний росли с методичной регулярностью.
For years earnings of most U.S. companies had been growing with monotonous regularity.
Мы росли "в четырех стенах", не имея представлений о совсем другом мире.
We grew up "within four walls" having no ideas about a very different world.
В конце прошлого столетия радикальные группы росли, примыкая к некоторым религиозным направлениям.
At the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions.
По мере того, как росли его интересы к политике, слава Руди распространялась.
As his policy interests grew, Rudi's fame spread.
И что интересно, что шипы на спине дракорекса тоже росли очень быстро.
What's interesting is the spike on the back of the Dracorex was growing very fast as well.
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон.
We grew up admiring leaders such as Robert Rubin, John Thain, and Henry Paulson.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее.
Bankers' pay soared alongside profits - indeed, it grew even faster.
Доходы по всему миру росли быстрее за последнее десятилетие, чем когда-либо в истории.
Worldwide incomes have grown at a faster rate in the past decade than ever in history.
Расходы на исследования и разработки также быстро росли - около 10% в год - в Южной Корее.
Spending on R&D also grew rapidly - about 10% annually - in South Korea.
Потому что я помню, когда мы росли, единственное о чем он говорил был бой быков.
Cos I remember, when we were growing up, all he would ever talk about was bullfighting.
Когда мы росли, ты и маленькая мисс совершенство создали клуб, в который меня не приглашали.
When we were growing up, you and little miss perfect belonged to a club I couldn't join.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité