Exemples d'utilisation de "роста" en russe avec la traduction "rise"
Traductions:
tous16532
growth12657
rise848
growing515
development308
height100
surge80
escalation16
uptick13
stature5
length4
body height1
autres traductions1985
Увеличение роста континента потребует укрепления его экономических основ.
Extending the continent’s rise will require strengthening the continent’s economic fundamentals.
Настала пора изучить перспективу роста экономических систем развивающихся стран.
It is time to put the rise of the emerging economies in perspective.
Они по-прежнему ожидают "роста инфляции постепенно к 2%"?
Do they still expect “inflation to rise gradually toward 2%”?
Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая.
The reward would be acceptance by the rest of the world of China's rise.
Реальные ставки процента могут возрасти по мере роста заимствований США.
Real interest rates may rise, as America borrows more and more.
Избежать роста курса позволит вложение средств фонда в иностранные ценные бумаги.
Investing fund surpluses in foreign securities would counteract the tendency for the exchange rate to rise.
Даже в корпоративном секторе США дефолты вырастут вследствие резкого роста корпоративных облигаций.
Even in the US corporate sector, defaults will rise, owing to sharply higher corporate bond spreads.
По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут.
As food prices rise, so is hunger and poverty.
По мере роста расходов в прибрежных провинциях Китая происходит несколько видов корректировки.
As costs rise in China's coastal provinces, several types of adjustment are taking place.
• ФРС также были оптимистично настроены по поводу роста курса доллара до настоящего времени.
The Fed has also been sanguine about the rise in the dollar to date.
ВБ повысил свой прогноз по всем трем годам, исходя из роста нефтяных цен.
The Bank raised its forecast for all three years, based on a rise in oil prices.
Эта величина также резко возросла, и по мере роста температуры ожидаются дальнейшие увеличения.
This, too, has risen sharply, and more is in store as temperatures rise.
Одной из причин быстрого роста пенсий является их увеличение в соответствии с инфляцией.
One reason for the rapid rise in benefits stems from how they are adjusted for inflation.
Применяя обратный спрэд, вы получите прибыль от роста цены за пределы некоторой точки.
Assuming you maintain a bullish outlook on IMDC, you could apply a call backspread, which benefits from a rise in the stock price, beyond a certain point.
Я не думаю, что мы посреди подобного устойчивого роста, данные не подтверждают подобных положений.
I don't think we are in the midst of such a sustainable rise and the data does not support such a conclusion.
Антияпонские протесты, которые продолжают нарушать спокойствие Китая, являются еще одним свидетельством роста китайского национализма.
The anti-Japan protests that continue to roil China are just another indication of the rise of a potent Chinese nationalism.
Существует опасность того, что проблемы безработицы в Европе ухудшатся по мере роста стоимости евро.
The risk is that Europe's unemployment problems will worsen as the euro's value rises.
Если бы это произошло, можно было бы ожидать относительно быстрого роста цен на нефть.
If this occurred, oil prices could be expected to rise again relatively quickly.
При торговле контрактами на разницу вы просто инвестируете в ожидание роста или падения цен.
When trading CFDs you simply invest in the expectation that the price is going to rise or fall.
Многим наблюдателям комбинация падающего доллара и роста цен на нефть кажется не простым совпадением.
To many observers, the combination of a falling dollar and a rise in oil prices appears to be more than a coincidence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité