Exemples d'utilisation de "руководство" en russe avec la traduction "handbook"
Traductions:
tous8279
guide1932
leadership1865
management1208
manual842
guidance446
administration309
leaders290
direction256
government169
authority127
handbook101
guidebook40
guiding27
tutorial25
chairmanship19
leader19
brass7
chairing7
tenure6
directorship2
guidance note2
steering group2
autres traductions578
Ну, мне не доводилось заглянуть в их руководство для сотрудника.
Well, they never gave me a peek at the employee handbook.
Руководство по сбору данных о рождаемости и смертности в 2002 году;
A handbook on the collection of data on fertility and mortality in 2002;
В настоящее время МСЭ готовит также руководство по спутниковой службе исследования Земли.
ITU is also developing a handbook on the Earth exploration satellite service.
Хотя Руководство посвящено вопросам представления, в нем также излагаются стандарты предоставления данных.
Although the Handbook touches on issues of presentation, it also outlines standards for data reporting.
Само по себе справочное руководство не решает данную проблему, однако оно в значительной степени способствует пониманию сущности этого сложного вопроса.
The handbook will not, by itself, solve this problem, but it makes an impressive contribution to the understanding of this complicated subject.
Например, руководство по возвращению активов объединяет опыт и отражает требования основных судебных систем, представляющих широкий спектр правовых традиций и институциональных механизмов.
For example, the asset recovery handbook consolidates the experience from and reflects the requirements of key jurisdictions representing a range of legal traditions and institutional arrangements.
В целях содействия сбору качественных и надежных данных по результатам обследований Статистический отдел Организации Объединенных Наций подготавливает руководство по проведению обследований домашних хозяйств.
To contribute to the effort of producing quality and reliable data from surveys, the United Nations Statistical Division is producing a handbook on designing household surveys.
Семинар пройдет в сентябре 2008 года и будет опираться на разработанное УВКПЧ «Руководство для парламентариев: права человека», переведенное на азербайджанский язык при поддержке УВКПЧ.
The workshop will be held in September 2008 and will be based on the OHCHR Human Rights: a Handbook for Parliamentarians, translated into the Azeri language with OHCHR support.
Он призвал Стороны, не включенные в приложение I, которые проводят оценки технологических потребностей в соответствующих случаях использовать данное руководство для оценки своих технологических потребностей.
It encouraged non-Annex I Parties undertaking technology needs assessments to use this handbook in assessing their technology needs, as appropriate.
Он призвал Стороны, не включенные в приложение I Конвенции и проводящие оценки технологических потребностей, использовать данное руководство для оценки своих технологических потребностей в соответствующих случаях.
It encouraged Parties not included in Annex I to the Convention undertaking technology needs assessments to use this handbook in assessing their technology needs, as appropriate.
ОЭСР организовала международную группу по изучению наилучшей практики измерения экономики, не являющейся объектом наблюдения, и в 2002 году опубликовала руководство по измерению экономики, не являющейся объектом наблюдения.
OECD organized an international team to identify best practices for measuring the NOE, and in 2002 published a handbook on measuring the NOE.
Руководство было разработано Национальным центром подготовки педагогов без отрыва от производства на основе учебных материалов, разработанных международной группой экспертов в рамках партнерского проекта ППЭПВ 2002 года " Укрепление антидискриминационных стратегий ".
The handbook was worked out by the National In-Service Teacher Training Centre on the basis of training materials developed by an international group of experts under the Twinning Project PHARE 2002 “Strengthening Anti-Discrimination Policies”.
ИЗМЕРЕНИЕ КАПИТАЛА Руководство ОЭСР (OECD, 2001) по измерению капитала является полезным методологическим пособием по сбору макроэкономических статистических данных о потреблении основного капитала, объеме капитального богатства и о капитальных услугах.
The OECD (2001) handbook on Measuring Capital provides a useful methodological framework for compiling macroeconomic statistics on consumption of fixed capital, wealth capital stocks and capital services.
Г-н Стивен Стек, РЭЦ, представил Руководство по доступу к правосудию в рамках Орхусской конвенции, которое стало основным результатом работы первой целевой группы по доступу к правосудию, возглавлявшейся Эстонией.
Mr. Stephen Stec, REC, presented the Handbook on Access to Justice under the Aarhus Convention which was the main output of the work of the first task force on access to justice, led by Estonia.
Согласно рекомендации ГТОЭО и КТВА, изложенной в докладе ГТОЭО о ходе работы за 2004 год, на данном этапе нет необходимости вносить изменения в руководство по заявкам в отношении основных видов применения.
The recommendation of TEAP and ATOC contained in the 2004 progress report of TEAP is that the handbook on essential use nominations need not be modified at the current stage.
Руководство содержит концептуальные и классификационные основы и рекомендации по практическому применению и должно стимулировать дальнейшую работу по составлению данных по НКО, как в контексте национальных счетов, так и на более широкой основе.
The Handbook provides conceptual and classification frameworks and advice on implementation, and should provide impetus to the further development of data for NPIs, both in the context of the national accounts and more generally.
Руководство по измерению ненаблюдаемой экономики (РИМЭ) охватывает производственные виды деятельности, которые не отражаются в первичной статистической отчетности, поскольку они носят неофициальный, незаконный, подпольный или иной характер, не позволяющий их регистрацию статистической системой.
The Handbook For Measurement of the Non-Observed Economy (NOE) covers production activities that are not included in the basic statistics because they are informal, illegal, underground, or otherwise missed by the statistical system.
Они призваны обновить и дополнить разработанное УВКБ Руководство по процедурам и критериям установления статуса беженца, обеспечить определенные ориентиры для правительств, юристов-практиков, судебных органов и сотрудников УВКБ, занимающихся установлением статуса беженцев на местах.
They are intended to update and complement UNHCR's Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status, to provide guidance for governments, legal practitioners, the judiciary, and UNHCR staff carrying out refugee status determination in the field.
Министерство иностранных дел Венгерской Республики опубликовало собственное руководство в отношении многосторонних режимов контроля за вооружениями и экспортного контроля, которое было подготовлено и составлено экспертами департамента по контролю над вооружениями и нераспространению этого министерства.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Hungary published its own handbook on multilateral arms control and export control regimes, written and compiled by the experts of the Ministry's Department for Arms Control and Non-Proliferation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité