Exemples d'utilisation de "руководство" en russe avec la traduction "leadership"

<>
Они нуждались в согласованное руководство. They needed a coherent leadership.
Однако руководство было слишком нерешительным. But the leadership was too timid.
Японское политическое руководство новой модели Japan’s New Model Political Leadership
взамен Блэр позже передаст руководство ему. in return, Blair would later give up the leadership to him.
Такого рода руководство, по-прежнему существует. This kind of leadership still exists.
Сегодня нам необходимо умелое руководство глав государств. What is necessary now is statesman-like leadership - and even more so states woman -like leadership.
Для выполнения этой задачи требуется сильное руководство. Doing so will demand strong leadership.
проводя кампании по назначению студентов в руководство; campaigning for student leadership posts;
Наверное, кремлевское руководство согласно на такой вариант. The Kremlin leadership might be content with the trade off.
Актерская игра и руководство имеют много общего. Acting and leadership have a great deal in common.
На Ближнем Востоке необходимо четкое этическое руководство. In the Middle East, clear ethical leadership is needed.
У обеих было или есть безответственное политическое руководство. Both have had irresponsible political leadership.
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков. Military leadership today requires political and managerial skills.
Руководство Совета призывает к экстренному совещанию в палате. Council leadership is calling for an emergency meeting in the chambers.
Поэтому руководство решило применить свой собственный план действий. That is why the leadership introduced its own plan of action.
Более того, руководство Ирана является фрагментированным и слабым. Moreover, Iran’s leadership is fragmented and weak.
Однако текущее руководство Ирана, очевидно, выбрало вариант кошмара. Iran's current leadership, however, has obviously bet on the nightmare option.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их. indeed, its current leadership actively disavows them.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения. Italy’s new leadership must sustain this progress.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу. Three key developments led the Chinese leadership to this conclusion:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !