Exemples d'utilisation de "с этой целью" en russe

<>
Солженицына с этой целью использовали дважды. Solzhenitsyn was used in this way twice.
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста. And I specifically wrote four pages that don't connect.
С этой целью должна использоваться система (CVS) отбора проб постоянного объема. The system that shall be used is the constant volume sampler (CVS) system.
Ниже приведены примеры использования удаленной консоли Windows PowerShell с этой целью. Here are some examples of using remote Windows PowerShell to change group properties.
С этой целью должна использоваться система отбора проб постоянного объема (CVS). The system that shall be used is the constant volume sampler (CVS) system.
Как правило, с этой целью разработчики используют серверную среду, например, XAMPP. The most common way to do that is to set up a server stack like XAMPP.
С этой целью КНТ в рамках своих консультативных функций, в частности, будет: In this regard the CST, in the framework of its advisory functions will, inter alia:
Осуществляем с этой целью плотные контакты с Кофи Аннаном и другими партнерами. With that goal in mind, we maintain close contacts with Kofi Annan and other partners.
С тех пор мы сотрудничаем с командой Facebook именно с этой целью. Since then, we've been collaborating with Facebook's team on ways to do just that.
С этой целью можно переместить почтовые ящики из леса ресурсов в один лес. To do this, you can move mailboxes from a resource forest scenario to a single forest.
С этой целью он предложил, чтобы вместе с аккумуляторами испытывались и зарядные устройства. In this respect, he suggested that both the battery and the recharger should be tested together.
Органы конвенций стремятся всячески содействовать их осуществлению и разработали с этой целью ряд механизмов. The Convention bodies are keen to promote implementation and have developed a number of mechanisms for this.
С этой целью были установлены системы сканирующих устройств и внедрены соответствующие оперативные процедуры контроля. Scanning systems are therefore being installed and corresponding operational control procedures have been introduced.
С этой целью правительство пошло на большой риск и уступило FARC территорию, равную по размерам Швейцарии. To do so, the government took a big risk and conceded to the FARC a territory the size of Switzerland to control.
С этой целью специалисты Департамента по найму в настоящее время регулярно участвуют в конференциях и ярмарках трудоустройства. To meet this goal, the Department's recruitment specialists now routinely participate in conferences and job fairs.
С этой целью мы должны усилить как общую внешнюю политику, так и общую политику в области безопасности. Not only will we strive to ensure a concerted, clear and speedy reaction to international events and crises, we will also continue the dynamic development of the EU's crisis management capabilities.
С этой целью будут проводиться анкетирование и статистические исследования гендерного характера во всех своих компетентных региональных органах. To do this, it shall conduct surveys and statistical studies on gender in all of its regional authorities.
С этой целью он будет проводить анкетирование и исследования по гендерным вопросам в пределах всех своих региональных компетенций. To do this, it plans to carry out surveys and statistical studies on gender in all of its regional jurisdictions.
— Они хотят, чтобы иракские спецподразделения наносили свои удары по мирному населению, с этой целью они его и используют». “They want the ISF (Iraqi special forces) and coalition to target civilians, this is why they are using them.”
С этой целью была проведена подготовка к введению в этом году новых налогов на заработную плату и на прибыль. In order to make this possible, new wage and profit tax regulations have been prepared for introduction this year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !