Exemples d'utilisation de "самому" en russe avec la traduction "myself"

<>
Пришлось самому вычистить накипь из фильтра. Had to decalcify the basket myself.
Это был мой подарок самому себе. That was my gift to myself.
Я должен быть верен самому себе. I must be true to myself.
Пришлось самому выпить бутылку вина 2005 года. I had to finish an entire bottle of 2005 Contador Rioja by myself.
Мне и самому, знаете ли, слегка нездоровится. I'm feeling a bit, you know, myself.
У меня появился шанс самому открыть магазин. I have a chance to set myself up with a hardware store.
Почему бы самому не сделать недорогие салфетки? Why not make myself a low-cost napkin?
Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок. Instead of going myself, I sent a gift.
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому. This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself.
Проще было бы самому себе выстрелить в голову. Would've gone for the head shot myself.
Ха, это был подарок на день рождения самому себе. Ha, that was like a birthday present to myself.
Мастера, мастера, уходите, разрешите мне самому обустраивать свой дом! Jacks, get out, let me arrange my house all by myself!
Тогда я понял,что мне придется самому заняться земельными работами. And I felt that I would have to actually go there and make some earthworks myself.
Это был подарок самому себе за попадание в топ 100 Форбс. It was a gift to myself for cracking the Forbes 100.
Нет, нет, Нет, я слишком скромный, чтобы самому сделать, такое предложение. No, no, no, I'm far too modest to make such a proposal myself.
Мне часто хотелось вернуться в тот момент, чтобы покончить со всем самому. I often wished that I could revisit that moment, complete the task myself.
Что произошло за последние несколько лет, что помогло мне выростить свой веб-сайт, а также вырости самому? "What is it over the last few years that helped me grow my website, but also grow myself?"
Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного - надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом. We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here - I think I'd better taste it myself before you have it at lunch.
Суть в том, что год назад, прямо в этот день, я дал обещание самому себе прямо за этим столом. The point is, one year ago today, I made a promise to myself right at this table.
Вот! У меня не получится самому написать лучше. Это вышло четыря дня назад - Я обвёл важное, чтобы вы могли увидеть. I couldn't have written this better myself. It came out four days ago - I circled the important parts so you can see them here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !