Exemples d'utilisation de "сборов" en russe avec la traduction "charge"
Traductions:
tous5042
collection2411
fee582
collecting462
charge459
gathering428
fees286
assembly109
harvesting95
preparation22
toll13
proceeds10
preparations5
bringing together3
takings2
taking1
mixture1
autres traductions153
Эти ассигнования испрашиваются для оплаты банковских сборов на 2001 год;
Provision is requested to cover bank charges in 2001;
Правовое регулирование и ясное определение сборов и платежей имеют большое значение.
Legal regulation and clear definition of fees and charges is of great importance.
Эти средства будут необходимы для оплаты банковских сборов в 2010 году.
This provision will be needed to cover bank charges in 2010.
[Способность осуществлять продажи свободно от обеспечительных интересов, сборов и иных обременений
[Ability to sell free and clear of security interests, charges and other encumbrances
Можно также выбрать код эквивалентных сборов, который является налоговым кодом в Испании.
You also can select an equivalence charge code, which is a Spanish sales tax code.
Рекомендация 23: Код фрахтовых расходов- КФР: согласование описания фрахтовых расходов и других сборов
Recommendation 23: Freight Cost Code-FCC: Harmonization of the Description of Freight Costs and Other Charges
текущая стоимость предлагаемых видов вознаграждения, удельных цен и иных сборов в течение срока концессии;
“(a) The present value of the proposed tolls, unit prices and other charges over the concession period;
Мы можем изменять размер этих комиссий и сборов, направив уведомление за 30 дней, если:
We may vary these commissions and charges with 30 days' prior notice if:
текущая стоимость предлагаемых видов вознаграждения, оплаты, удельных цен и иных сборов в течение срока концессии;
“(a) The present value of the proposed tolls, fees, unit prices and other charges over the concession period;
Подробный анализ системы сборов за доступ к железнодорожной инфраструктуре в странах ЕС см. Thompson (2008).
For a detailed analysis of the railway access charges in EU countries, see Thompson (2008).
Периодически мы можем делиться определенным процентом наших сборов с третьими сторонами, которые представили вас нам.
5.4 We may from time to time share a percentage of our charges with third parties who have introduced you to us.
Во многих странах ОЭСР в последние годы отмечалось реальное увеличение сборов, взимаемых за бытовое водоснабжение.
In many OECD countries, there has been a real increase in household water charges in recent years.
Общее сокращение потребностей предусматривается при одновременном увеличении размера банковских сборов и различных требований и корректировок.
The overall reduced requirements are offset in part by increased bank charges and miscellaneous claims and adjustments.
Вы отвечаете за ознакомление с соответствующими разделами на нашем Сайте и с изменениями наших сборов.
It will remain solely your responsibility to review the relevant sections of our Website and stay informed about any changes in our charges.
Наряду с этим сократились расходы на оплату банковских сборов в связи с предоставлением банком более благоприятных условий.
This was offset in part by lower bank charges owing to the more favourable banking terms offered.
Оказание такой поддержки также способствовало увеличению потребностей в ассигнованиях на оплату сборов за посадку и наземное обслуживание.
The provision of such support also contributed to increased requirements for landing fees and ground handling charges.
Эксперты признали, что следует избегать несправедливых " транзитных " сборов, но тем не менее следует учитывать интересы транзитных стран.
Experts commented that unfair “transit” charges should be avoided, but the interests of the transit countries have to be taken into account.
" Инжиниринг проджектс " ходатайствует о компенсации расходов на авиаперевозку, оплату за перевес багажа и уплату сборов за выезд.
Engineering Projects seeks compensation for the cost of their airfares, excess baggage charges and departure taxes.
При выполнении такой обязанности должник обязан нести такие расходы, как оплата страховых премий, налогов и других сборов.
In fulfilling this duty, the debtor is bound to incur expenses such as insurance premiums, taxes and other charges.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité