Exemples d'utilisation de "связывался" en russe avec la traduction "contact"
Traductions:
tous5170
associate3336
link1565
contact90
communicate39
bond37
get in touch36
couple29
mess14
tie12
get involved5
bundle3
autres traductions4
Никто из Google или eBay не связывался с ним по поводу аукциона, сказал он.
No one from Google or eBay had contacted him about the auction, he said.
В ответ Лильегрен написала: «Думаю, те, с кем связывался Левандовски, продемонстрируют, пытался ли он провести сбалансированное исследование». Она также призвала других блоггеров публично разрешить Левандовски открыть их имена.
In response, Liljegren wrote, “I think who Lewandowsky contacted will reveal whether he really even tried to conduct a balanced survey,” urging other bloggers to publically give permission for Lewandowsky to reveal their names.
В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день.
In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper.
Городское правительство связывается с министерством труда.
The City Government is contacting the Ministry of Labour.
Знаете, тут сказано, что вы связывались с нотариусом.
You know, it says here you were contacted by an insurance adjuster.
По желанию мы связываемся также с соответствующим бюро находок.
If desired, we can contact the local lost and found.
Я говорила ему, что не стоило связываться с ним.
I told him I thought it was a bad idea to contact him.
Теренс связывается с Лайонелом и предлагает решение для его проблемы.
Terrence contacts Lionel and offers a solution for the issue.
Месяц назад Шэннон уже связывалась с Люком по этому вопросу.
Shannon contacted Luke regarding this issue four weeks ago.
Я просто приехал, не связавшись предварительно ни с какими неправительственными организациями.
When I arrived - I mean, I didn't have any contact with any NGO.
Вы можете заключать сделки по телефону, связавшись с нашей дилерской комнатой.
You can make trades over the phone by contacting our dealing room.
В большинстве случаев папка контактов связывается с учетной записью электронной почты.
Well, in most cases a contact folder is associated with an email account.
Мастер активации автоматически связывается через Интернет с серверами лицензирования корпорации Майкрософт.
The Activation Wizard automatically contacts the Microsoft licensing servers through your Internet connection.
Клиент связывается с компанией для приобретения годовой подписки на обслуживание осветительного оборудования.
A customer contacts your company to purchase a yearly subscription for lighting rig maintenance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité