Exemples d'utilisation de "сердцу" en russe

<>
Traductions: tous2032 heart1993 coeur1 autres traductions38
Не принимайте близко к сердцу Don't take it personal
Не принимайте это близко к сердцу. Take it easy.
И что ты скажешь Черному Сердцу? What are you gonna tell Blackheart?
Иногда сердцу не прикажешь, агент Ханна. Sometimes you can't choose who you fall in love with, Agent Hanna.
Принял близко к сердцу это дело. Are taking a personal interest in the case.
Мне не по сердцу гробить таких малолеток. I don't wanna have to kill a bunch of little kids.
Но послушайте, ведь сердцу не прикажешь, правда? But, hey, you can't help who you fall in love with, right?
Может я близко к сердцу приняла скручивание. I may be personalizing the torsion.
Пока, и не принимайте это близко к сердцу. Good-bye, take it easy.
Ты сентиментальна и принимаешь инцидент близко к сердцу. You're sentimentalising and personalising this incident.
Иногда такие дела принимаются близко к сердцу, понимаешь? Sometimes these cases hit a nerve, you know?
Мы принимаем рассказы близко к сердцу, ближе, чем факты. We respond to stories more than data.
Я не хотела его обидеть, но сердцу не прикажешь. I didn't mean to hurt him, but I couldn't help how I felt.
О, актёры принимают свои эмоции слишком близко к сердцу. Oh, actors wear their emotions close to the surface.
Мне нравится, что я принимаю все близко к сердцу. I love that I do not take things lightly.
Пожалуйста, не принимай это близко к сердцу, я только стараюсь. Please don't take it as criticism again, I was just trying.
Ну почему ты принимаешь это так близко к сердцу, мам? Why do you have to make such a big deal out of this, ma?
Я хотел заменить капюшон, Но Фелисити сказала, что он дорог сердцу. I wanted to replace the hood, but, uh, Felicity said it had sentimental value.
Правило номер один в политике Вашингтона не принимай работу близко к сердцу. Rule number one in Washington politics - don't take work personally.
И это искреннее извинение, и они принимают его очень близко к сердцу. It's a sincere apology, and they take it very seriously.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !