Exemples d'utilisation de "серьёзной" en russe avec la traduction "grave"

<>
Но долги остаются серьёзной проблемой для всего юга Африки. But debt remains a grave challenge for southern Africa as a whole.
Но её доброе мнение о её пасторе подвергнуто серьёзной опасности. But her good opinion of her parson is gravely imperilled.
Особенно серьёзной угрозой становится возможность приобретения ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения не государствами, а иными структурами. The possibility that non-state actors could acquire nuclear weapons and other weapons of mass destruction poses an especially grave new threat.
Однако пока мало что говорит о том, что это произойдёт, поскольку для иранских лидеров предложение Обамы является также и серьёзной угрозой. At the moment, however, little if anything suggests that this will happen, because, for Iran's leaders, Obama's offer also represents a grave danger.
Кризис, вызванный вирусом Зика, высветил банальную реальность: если женщинам не предоставляется информация о репродуктивном здоровье и соответствующие услуги, их жизнь – а также жизнь их детей – оказывается под серьёзной угрозой. The Zika crisis has highlighted an obvious reality: Not providing women with reproductive health information and services places their lives – and those of their children – at grave risk.
Однако это доверие, заработанное с таким большим трудом, оказалось сейчас в серьёзной опасности из-за того, что популистские силы в странах западного мира взяли под прицел бюджеты международной помощи, выделяемой этими странами. But this hard-earned trust is now in grave danger as populist forces across the Western world take aim at their countries’ foreign-aid commitments.
Его действия отвлекали внимание от серьёзной политической ошибки, совершённой в то время: дерегулирование кредитной политики, что привело к глубокому финансовому кризису в 1990-х годах, ставшего предвестником мирового кризиса, которые разразился в 2008-м. His interventions diverted attention from the grave policy error being made at the time: deregulation of credit, which led to a deep financial crisis in the 1990s and anticipated the global crisis that erupted in 2008.
Безопасность на дорогах – серьезнейшая проблема. Road safety is a grave concern.
Вторжение США было серьезной ошибкой. The US invasion was a grave mistake.
Но последствия обоих одинаково серьезны. But the consequences are equally grave.
Она серьезно больна, редкое заболевание крови. She's gravely ill, a rare blood disease.
Загрязнение воздуха, также остается серьезной проблемой. Pollution remains a grave challenge as well.
Этот вариант также несет серьезные риски. This option, too, carries grave risks.
Последствия для евро будут очень серьёзными. The consequences for the Euro would be grave.
Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу; those weapons pose a grave, immediate threat;
И сейчас это крайне серьезная угроза для США. The US is in grave danger of this now.
Еще одна серьезная опасность существует для самих США. Yet another grave danger is to the US itself.
Высокочастотная торговля - серьезная угроза для рынков и экономики High-Frequency Trading: A Grave Threat to the Markets and the Economy
Такое действие расценивается как серьезное преступление в Таиланде. Lèse majesté is a grave crime in Thailand.
Однако ее принятие было бы серьезной стратегической ошибкой. But to embrace it would be a grave strategic error.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !