Exemples d'utilisation de "сигнал тревоги" en russe
Он открывает, берёт ключ, звучит сигнал тревоги.
He opens the case, lifts the key, the alarm bell sounds.
Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее.
Alarm bells signaling that the time to take action has arrived should ring at the right moment, and not before.
Для тех, кто когда-либо консультировал переживших сексуальное насилие в детстве, это должно стать сигналом тревоги:
To anyone who has ever counseled survivors of childhood sexual abuse, this should set off alarm bells:
И все это время твоя рука была на кнопке сигнала тревоги?
Your hand was on the emergency call button the entire time?
Конечно, сигналы тревоги звучали в Саудовской Аравии и раньше, но правящая семья отказывалась признать это - опровержения и репрессии стали политическим искусством, в котором аль-Сауды преуспели.
Of course, alarm bells have rung before in Saudi Arabia, but the ruling family remained in denial-deniability and repression being the political arts at which the al-Saud excel.
Машина долетела до аэропорта безо всяких проблем, не было ни сигналов тревоги, ни сообщений об аварийных ситуациях. А это говорит о том, что неисправностей на борту, скорее всего, не было, заявляет Филлипс.
The airplane made it to the airport without any problem; there was no emergency call, no distress calls, which indicate that there was probably no problem with the airplane, says Phillips.
Для тех, кто когда-либо консультировал переживших сексуальное насилие в детстве, это должно стать сигналом тревоги: наиболее распространенная уловка сексуальных хищников состоит в изображении злоупотребления как «игры».
To anyone who has ever counseled survivors of childhood sexual abuse, this should set off alarm bells: the most common ploy of sexual predators is to portray the abuse as a “game.”
Как это часто бывает, сигнал тревоги озвучил артист.
As is so often the case, it was an artist who sounded the warning.
Пожарные сирены и колокола будут означать сигнал тревоги.
Fire sirens and church bells will sound the alarm.
Послал ему сигнал тревоги, а сейчас занимаешься планом побега.
You just sent him an emergency signal, and now you're on your escape plan.
Да, и получаем сигнал тревоги, если они направляются в Интернет-подполье.
Yeah, and get an alert if they visit the Deep Web.
Если мы не выйдем оттуда через 15 минут, включай сигнал тревоги.
If we're not out of there in 15 minutes, pull the fire alarm.
Повторяю, у нас сигнал тревоги по коду 10 в Звездной Лаборатории.
Repeat, we have a code 10 alarm at the Star Labs.
Дежурные подразделения 33-4, включен сигнал тревоги, возможна утечка пара, повреждение труб.
Units on box alarm 33-4, alarm system is active, with possible steam leaks and pipe ruptures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité