Exemples d'utilisation de "сидеть на месте" en russe
Как будто хотела сказать мне, "Хватит сидеть на месте".
As if to tell me, "Don't sit still in one place".
Когда они сидят на месте слишком долго, они становятся слегка раздражительными.
When they sit in one place too long they get a little feisty.
Солнце светит, погода отличная, не могу сидеть на месте, ноги сами начинают танцевать.
The sun is shining, the weather is sweet, makes me want to move, my dancing feet.
И ты знаешь, что мы не можем просто сидеть на месте и ждать, пока они сделают первый шаг.
And you know we can't just sit back and wait for them to make the first move.
Из исследований известно, что первое, что нужно сделать для повышения физической устойчивости - не сидеть на месте без движения.
Now we know from the research that the number one thing you can do to boost your physical resilience is to not sit still.
Мне пора заниматься, но я предпочитаю сидеть на Татоэба.
I should study now, but I prefer staying on Tatoeba.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Как видно, Сара Фергюсон, герцогиня Йоркская, не единственная британская знаменитость, которой приходится сидеть на диете.
The Duchess of York, Sarah Ferguson is not the only British celebrity on a diet.
Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте.
We were so excited that we couldn't sit still.
Но Турция не будет праздно сидеть на пороге Европы.
But Turkey will not sit idly on Europe's doorstep.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.
We waited at the scene of the accident till the police came.
Сидеть на диване, смотреть телик, поедая сахарные хлопья?
Vegging on the couch, watching TV, slurping sugary cereal?
Я отказываюсь сидеть на жопе и ждать, когда нас прищелкнут люди в черном.
I refuse to just sit around and wait to get fingered by the Men in Black.
Почему бы тебе не сидеть на верху и размахивать большим, поролоновым пальцем?
Why don't you sit at the top and wave your big, foamy finger?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité