Exemples d'utilisation de "сказано" en russe
Второму игроку было сказано запомнить ощущение силы
And player two's been told, remember the experience of that force.
Они явно не поверили тому, что им было сказано.
They obviously mistrusted what was being told them then.
Нам было сказано выйти и сказать что-нибудь неожиданное.
We've been told to go out on a limb and say something surprising.
В Писании сказано, что язык недремлющего дьявола полон смертоносного яда.
Scripture tells us that the tongue is a restless evil full of deadly poison.
В тексте сообщения сказано: "Убедитесь, что вы можете получать код безопасности".
A message told me to "make sure you can receive a security code"
Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово».
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth."
Вы можете перемотать обратно к моменту, где было сказано, что они будут спасены?
Can you rewind it back to the point where they'd just been told they were going to be rescued?
"Все, что было сказано, было довольно бессмысленно".
"What was said was actually pretty meaningless."
Вот, я нашел это на сайте, где сказано, что лучше говорить идущим мимо классным девкам.
Here, I got these off a Web site that tells you good things to say when hot women walk by.
Нам было сказано, что окончательная дальность действия обеих систем будет меньше разрешенного максимума в 150 километров.
We were told that the final range for both systems would be less than the permitted maximum of 150 kilometres.
Одной группе студентов было сказано, что одна небольшая демократическая страна подверглась вторжению и просит США о помощи.
A group of students was told that a small democratic country had been invaded and had asked the U.S. for help.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité