Exemples d'utilisation de "склад комплектации" en russe
Ресурс — это производственное подразделение, определяющее склад комплектации.
The resource is a production unit that defines a picking warehouse.
Для производственного подразделения можно назначить склад комплектации и склад хранения.
You can also assign a picking warehouse and a storage warehouse to a production unit.
В этом случае склад комплектации находится на маршруте путем нахождения склада, назначенного производственному подразделению, которому принадлежит ресурс.
In this case, the picking warehouse is found through the route, by locating the warehouse that is assigned to the production unit that the resource belongs to.
Для назначения склада комплектации производственному подразделению в поле Склад получения и выберите склад.
To assign a picking warehouse to the production unit, in the Input warehouse field, select a warehouse.
После того как номенклатуры прибыли в дебаркадер приемки, можно использовать транспортировку палет, чтобы направить поток через на склад комплектации или район буферной ячейки.
After items have arrived in the inbound dock, you can use pallet transports to guide the flow through the warehouse to the picking or the bulk location areas.
Если была создана кредит-нота заказа на продажу или заказа на покупку, можно использовать отгрузочную накладную или заказ на выпуск, чтобы дать указание на склад о комплектации номенклатур и их отправке клиенту.
If a credit note is created for a sales order or a purchase order, you can use either a picking list or an output order to instruct the warehouse to pick the items and ship them to the customer.
После создания и определения цены комплекта можно создать заказы на сборку, чтобы отправить инструкции по сборке и упаковке на склад для комплектации, упаковки и отгрузки комплектов в магазины.
After the kit is created and priced, you can generate assembly orders to send the assembly and packaging instructions to the warehouse, so that the kits can be picked, packed, and shipped to the stores.
4. Выпуск волны на склад для начала комплектации и упаковки
4. Release the wave to the warehouse to start picking and packing
При запуске заказа на склад для создания работы комплектации и размещения используется стратегия Управляется по номерному знаку в директиве местонахождения.
When you release the order to the warehouse to create the pick-and-put work, the License plate guided strategy on the location directive is used.
Это полезно, когда ожидается приход номенклатур на склад до завершения процесса комплектации.
This is useful if items are expected to arrive in stock before the picking process has been completed.
Выпуск номенклатур на склад с помощью рабочего места комплектации, Настройка логики укладки.
Release items to warehouse by using the picking workbench, Set up boxing logic.
Дополнительные сведения см. в разделе Выпуск номенклатур на склад с помощью рабочего места комплектации.
For more information, see Release items to warehouse by using the picking workbench.
Выпуск номенклатур на склад с помощью рабочего места комплектации [AX 2012]
Release items to warehouse by using the picking workbench [AX 2012]
Используйте форму Регистрация отгрузочной накладной для подтверждения номенклатур, которые были скомплектованы для заказов на продажу, заказов на перемещение, заказов на склад или для любых других заказов, когда требуется регистрация комплектации.
Use the Picking list registration form to confirm that items have been picked for sales orders, transfer orders, warehouse orders, or any other order references where picking registration is needed.
Для партии комплектации можно определить атрибуты, такие как максимальное число заказов на партию, включаемые строки, даты поставки, режимы доставки, способы оплаты и склад для выбора заказа.
For a picking batch, you can specify attributes such as the maximum orders per batch, lines to include, delivery dates, modes of delivery, payment methods, and warehouse for order selection.
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
Но, в то время как смысл "эффективности", который привлекал нищие христианские ордены, доминиканцев и францисканцев, для комплектации оригинальных университетов был совсем другим, сегодня он уже не актуален.
But, while the sense of "efficiency" that attracted the mendicant Christian orders, the Dominicans and Franciscans, to staff the original universities was rather different, it is no less relevant today.
К сожалению, на Ваш запрос мы должны сообщить, что мы не можем предоставить Вам желаемый склад.
In reply to your enquiry, we regret to inform you that we are not able to provide you with the storage facilities you requested.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité