Exemples d'utilisation de "складывает руки" en russe
Но потом он модулирует свой голос и складывает руки.
But then he modulates his voice and folds his hands.
Мексика добилась хороших экономических показателей при администрации Фелипе Кальдерона, которая сейчас складывает свои полномочия, однако страна погрязла в войне с наркотиками, которая за шесть лет уже унесла порядка 60.000 жизней.
Mexico has been performing well economically under the outgoing administration of Felipe Calderon, but the country is in the grip of a drug war, which has already claimed an estimated 60,000 lives in six years.
Слишком часто ему толкуют про ужасы, которые могут случиться с теми, кто «складывает все яйца в одну корзину».
The horrors of what can happen to those who "put all their eggs in one basket" are too constantly being expounded.
Он взял ее на руки, чтобы помочь ей, но она не могла стоять.
He took her in his arms to help her, but she couldn’t stand.
Ты как обычно выносишь мусор, приходит незнакомец, складывает его в машину и увозит его.
You know, you put it out, and some stranger comes along and tosses it into the back of a truck and takes it away.
Там он складывает его камни, его ложь, с тем, чтобы мы оступились и низверглись из благодати в вечное проклятие.
He places his stones, his lies, in dark places so that we will stumble and fall from grace into eternal damnation.
Такое чувство, что моя соседка отхаркивает комочки шерсти и складывает их в нижний ящик.
It's like roomy's coughing up hair balls and stashing them in the bottom drawer.
Даже то, как она складывает постиранное белье было прекрасно.
Even the way she folding the laundry is a thing of beauty.
Примечательно, что электропривод складывает крышу за 25 секунд.
Well, interestingly, the electric roof takes 25 seconds to fold away.
В нынешней системе, правительство покупает, складывает, и распространяет сельскохозяйственную продукцию.
In the current system, the government buys, warehouses, and distributes agricultural products.
Функция СУММСУММКВ складывает суммы квадратов соответствующих значений в двух массивах.
SUMX2PY2 function Adds the sum of the squares of corresponding values in two arrays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité