Exemples d'utilisation de "скорректируйте" en russe
Скорректируйте время для своего часового пояса по необходимости.
Adjust as necessary for your timezone.
Скорректируйте остальные разделы в соответствии со своими пожеланиями.
Adjust remaining sections to your specifications
При необходимости переключитесь в Конструктор и скорректируйте запрос.
Optionally, switch to Design view and adjust your query.
Скорректируйте визуальные параметры гарнитуры (Параметры > Смешанная реальность > Дисплей гарнитуры).
Adjust your headset's visual settings (Settings > Mixed reality > Headset display).
Если информация требует корректировки, удалите строку из предложения и скорректируйте проводку.
If the information requires an adjustment, delete the line from the proposal, and adjust the transaction.
Если вам необходимо изменить частоту отправки сообщений по электронной почте, скорректируйте свои настройки электронной почты.
Adjust your email settings if you would like to change your email frequency.
Скорректируйте расположение гарнитуры: переместите ее ниже или выше, влево и вправо, и убедитесь, что она размещается комфортно для вас.
Adjust your headset’s fit: move it lower and higher or left and right, and make sure it fits snugly.
Другими словами, возьмите отношение двух волатильностей и скорректируйте объем который вы хотите вложить, затем разделите на текущую цену и получите количество акций.
In other words, take the ratio of the two volatilities and further adjust the dollar amount you are about to spend, then divide that by the current share price to get the number of shares you will actually buy.
После того, как вы выберете контракт, появится тикет сделки; скорректируйте вашу ставку с помощью стрелок, или непосредственно нажав на значение и введя новое число.
A deal ticket will appear by tapping the contract; adjust your stake by either using the arrows or clicking on your stake directly and entering in a new quantity
Но это не скорректирует дисбалансы, которые существуют сегодня.
This will not correct the imbalances that exist today.
Необходимо скорректировать и придать силу данной всем понятной идее и установить ограничение того, насколько крупным может стать любой банк в сравнении со всей экономикой.
We need to update and enforce this sensible general notion and set a limit on how big any bank can become relative to the overall economy.
И тогда он вправил мне челюсть и скорректировал прикус.
He then held my jaw in the right position while orthodontically he put my teeth into correct alignment.
В обновленном тексте также заменена ссылка в принципе 36 (1) на более ранний вариант проекта принципов и руководящих положений, касающихся права на возмещение ущерба, которые в последние годы были скорректированы путем включения более общей ссылки на принципы международного права85.
The updated text also replaces the reference in principle 36 (1) to an earlier version of draft principles and guidelines on the right to reparation, which have been revised in recent years, with a more general reference to principles of international law.
(Россия) Создание и обновление фактуры для скорректированного заказа на покупку
(RUS) Create and update a facture for a corrected purchase order
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité