Sentence examples of "скрытом" in Russian

<>
Местная полиция нашла следы шин на скрытом дорожного сервиса и некоторые маленькие ловушки животных в окрестностях. Local police found tire tracks on a hidden service road and some small animal traps in the surrounding area.
Пока ведутся споры о том, кто должен оплатить реструктуризацию Греции, реальная проблема заключается в скрытом недоверии между двумя партнерами, что несет угрозу постоянного отчуждения. While today's quarrel is about who should pay for restructuring Greece, the real issue is the latent distrust between the two partners, which carries the danger of a permanent estrangement.
Ученый в области пищевой технологии Хериберт Ватзке расскажет нам о "скрытом мозге" в нашем кишечнике и приносимых им поразительных ощущениях. Food scientist Heribert Watzke tells us about the "hidden brain" in our gut and the surprising things it makes us feel.
Сейчас гора скрыта за тучами. Now the mountain is hidden by the clouds.
Задание 2: Где скрытая дивергенция? Exercise 2: Where is the hidden divergence?
Скрой свое имя, спрячься подальше. Conceal its origins, and hide it away.
Там царит уныние и скрытые волнения. There is despondency and latent unrest.
Пытались скрыть следы об их существовании. Tried to cover up any trace of their existence.
Мы получаем телеметрию от скрытого джампера, сэр. We're getting telemetry back from the cloaked Jumper, Sir.
Если читать их правильно, это скрытые любовные послания. If you read them aright, they are veiled love letters.
Если вы скроете это от нас. If you hold out on us.
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность. Camouflage, that's all that is, to blind the gullible and cover up his real identity.
Такие вычисления нельзя будет сделать легко и быстро, и не в последнюю очередь потому, что нам потребуется решить много проблем, которые были скрыты в течение тех лет, когда ЕС были навязаны для выполнения не до конца продуманные проекты. Such a reckoning will not be quick or easy, not least because it will require us to address the many issues that have been swept under the carpet over the years, as half-baked projects were foisted on the EU to implement.
После захвата британских военных иранские власти постарались скрыть их точное местоположение во время ареста. Между тем, как было впоследствии доказано британским правительством, они находилось в иракских территориальных водах и действовали в соответствии с резолюциями ООН и с согласия иракского правительства. Following the ambush of the UK forces, the Iranian authorities dissembled as to their exact location at the time of their abduction, which was subsequently proven by the UK government to have been in Iraqi territorial waters operating under the authority of UN resolutions and with the express consent of the Iraqi government.
Задание 1: Где скрытая дивергенция? Exercise 1: Where is the hidden divergence?
Его гнездовье будет хорошо скрыто. His nesting place will be well hidden.
Чтобы скрыть или удалить улики. To conceal or to remove the evidence.
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. The proposal is also rife with latent conflict of interest issues.
Позволив лечебным водам скрыть все грехи. Letting the healing waters cover up all the sins.
Использование ЦРУ, в качестве секретной армии по дестабилизации имеет долгую, трагическую историю провала, скрытую от глаз общественности под завесой секретного ведомства. The use of the CIA as a secret army of destabilization has a long, tragic history of failure, all hidden from public view under the agency’s cloak of secrecy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.