Exemplos de uso de "latent" em inglês

<>
There is despondency and latent unrest. Там царит уныние и скрытые волнения.
Take the latent heat of aquatic fusion. Возьми латентную теплоту от водного слияния.
To make stuff, you need to know how to make it, and this knowledge is, to a large extent, latent – not available in books, but stored in the brains of those who need to use it. Чтобы делать какие-то вещи, вы должны знать, как они делаются, и это знание в значительной степени подспудно ? доступно не через книги, но через тех, кому оно необходимо для использования.
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues. В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов.
There are many latent gays among rampant homophobes. Среди ярых гомофобов много латентных геев.
Second, the investment would boost latent public health in that region. Во-вторых, инвестиции пробудят к жизни скрытые возможности системы здравоохранения.
The discovery of the eurozone’s latent strength was long overdue. Открытие латентных сил еврозоны долгое время задерживалось.
So currency works as a constant, if latent, reminder of identity. Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности.
Here, special attention should be paid to validating indicators that operationalize latent value drivers. В данном случае особое внимание необходимо уделять обоснованию использования показателей, задействующих латентные факторы стоимости.
Latent heat at freezing temperature stated by manufacturer … … … … kJ/kg at … … … … … …°C скрытая теплота при температуре замораживания, указанной заводом-изготовителем, … … … … … … … … … … кДж/кг при°С
Phasing out coal during times of latent overproduction might even be done at a profit. Поэтапное прекращение использования угля в периоды латентного перепроизводства может даже быть прибыльным.
They're not trying to summon a latent abnormality in their victims' DNA. Они не пытаются вызвать скрытую аномальность в ДНК их жертв.
These latent bacteria can be activated when other factors reduce the body's immunity to infection. Эти, пребывающие в латентном состоянии бактерии, могут активизироваться, когда другие факторы снижают иммунитет организма к инфекции.
Latent bruising plus the ligature marks suggest, at the very least, rough sex. Скрытые синяки и странгуляционные борозды означают, как минимум, грубый секс.
And then, as you grow up, the cortex develops, and inhibits these latent sexual urges towards your mother. А потом вы вырастаете, кора развивается, и тормозит эти латентные сексуальные влечения к вашей матери.
It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. Мне кажется, что этот скрытый потенциал окружает нас повсюду.
You'll start talking about the latent bestiality in all humans, or some such thing, which is quite absurd, of course. Вы начнете говорить о латентной зоофилии во всех людях, или о каких-то таких вещах, конечно, довольно абсурдных.
But too often Europe’s latent power has been squandered by introversion and division. Однако слишком часто скрытую мощь Европы расточали на внутренние проблемы и разделение.
It should also include some field work doing a survey of women's (latent) transport needs, including route planning, and services off peak hours and on less travelled routes. Такая подготовка должна включать определенный компонент полевой работы для проведения обследования (латентных) транспортных потребностей женщин, включая планирование маршрутов и обслуживание внепиковых и менее загруженных направлений.
If you're a latent gay, then you'll want me to take the initiative. Если ты скрытый гей, значит, захочешь, чтобы я проявила инициативу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.