Exemples d'utilisation de "словах" en russe
Не забудьте упомянуть серфинг в рекламном тексте и ключевых словах.
When you create your promotional text and choose your keywords, you should mention surfing.
Это описание ситуации на Ближнем Востоке в двух словах.
That is the Middle East’s situation in a nutshell.
Конкретно этого она не написала, но просила передать на словах.
She didn't put that bit in writing but she asked me to tell you.
В двух словах, этот бюджет - образец для всех развивающихся стран.
In short, the budget is a model for all developing countries.
На конференциях Лейбористской Партии, на словах, признавались старые символы социализма.
Lip service was paid at Labour Party conferences to the old symbols of socialism.
Это то, что в двух словах говорят ФРС и ЕЦБ.
That, in a nutshell, is what the Fed and the ECB are saying.
В двух словах, вот как мы в Копенгагенском консенсусе работаем.
And so basically, this has been the Copenhagen Consensus' process.
Но при этом все её угрозы останутся в основном на словах.
At the same time, though, it will confine its threats mainly to the verbal level.
Кажется, есть доля правды в словах Джона Донна: "Человек - не остров".
There seems to be some truth in John Donne's "No man is an island."
Но изменение произошло, хотя иногда больше на словах, чем в действительности.
But change has occurred, though sometimes more in rhetoric than reality.
В двух словах, если газ экспортируется в жидкой форме, он становится взаимозаменяемым.
In a nutshell, if gas is exported in liquid form, it is fungible.
До сих пор, это в основном оставалось на словах, не подкреплённых действиями.
So far, there has been more talk than action.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité