Beispiele für die Verwendung von "словах" im Russischen mit Übersetzung "word"

<>
Всё детство в трёх словах. That's an entire childhood in three words.
Можно также находить слова в других словах. You can also search for words within other words.
Я могу изложить её в трех словах. I can tell you that in three words.
В этих словах, мадемуазель, лежит тайна убийств. In those few words, mademoiselle, lies the whole secret of these murders.
Мне сложно выразить свои мысли в словах. I find it difficult to express my meaning in words.
В её словах есть более глубокий смысл. Her words have a deeper meaning.
В этих словах суть русской духовной культуры. Those words comprise the essence of Russian spiritual culture.
Кто вы такой, чтобы сомневаться в моих словах? Who are you to dare question my word?
В её словах гром сочетался с бездонной меланхолией. There is thunder in her words, coexisting with a bottomless melancholy.
Данный принцип можно выразить всего в нескольких словах: That principle can be captured in just a few words:
Это не так легко объяснить в двух словах. It's not easy to explain clearly in a few words.
В английском во многих словах есть буквы, которые не произносятся. In the English language many words contain letters which are not pronounced.
Харизма не предполагает ограничений в словах, внешнем виде или манерах. Charisma does not call for restraint in words, appearance, or manner.
Говорят, что во время Успения, она усомнилась в словах ангела. They also said that at the Annunciation, she doubted the words of the angel.
Возможно, кто-то на словах передаст тебе мой последний привет. Perhaps there is some human soul who will pass on my final words to you.
Знаешь, я не могу перестать думать о последних словах Фроста. You know, I can't stop thinking about Frost's last words.
Обратите внимание, что в словах, фразах и шаблонах регистр не учитывается. Note that words, phrases, and patterns are not case sensitive.
Экономия на звуках и словах не идет на пользу русскому языку. Economy of sounds and words does not work for the Russian language.
И я не могла перестать думать о словах, сказанных преподобным Стюартом. And I could not stop thinking about the words Reverend Stewart said.
Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле. You kept power by sticking together in thought and word and deed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.