Exemples d'utilisation de "сложнее" en russe

<>
Реальность гораздо сложнее, чем кажется. Reality is more complex.
Проблемы мелких инвесторов несколько сложнее. The problems of the small investor are somewhat more difficult.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "Freedom is more complicated than power."
Я имею в виду, Адам Смит написал в 18 столетии, что "Китайский рынок крупнее, сложнее и более развит, чем что-либо в Европе". I mean, Adam Smith, already writing in the late 18th century, said, "The Chinese market is larger and more developed and more sophisticated than anything in Europe."
Сложнее спорить, наверное, со статистикой по данным Бромеджа. More challenging, perhaps, are statistical concerns with Bromage’s data.
Поэтому перерывы сокращаются, а преступления становятся сложнее. That's why the cooling off periods get shorter, and the crimes become more elaborate.
Но реальность гораздо сложнее и тревожнее. But reality here is more complex and more troubling.
Мы постарались сделать задачу сложнее. We tried to make it more difficult.
А его социальное происхождение сложнее. And his social background is more complicated.
И вы можете увидеть, что с трапецией немного сложнее. You can see the trapezoids are a little challenging there.
Проблема намного сложнее, чем может показаться. This is a far more complex problem than it seems.
Это гораздо сложнее сделать в условиях студии. It’s much more difficult in a studio setting.
Конечно, это уже несколько сложнее. And that would be - of course that gets a little more complicated.
Я очень ценю женскую гимнастику, но мужская гимнастика сложнее. I appreciate women's gymnastics, but men's gymnastics are more challenging.
Истина же на самом деле гораздо сложнее. The truth, of course, is more complex.
Сложнее настроить (необходимо использовать Командная консоль Exchange). More difficult to configure (must use the Exchange Management Shell).
Вы сложнее, чем ваш мозг. You're more complicated than your brain.
Южный Пенджаб наблюдает быстрый рост количества религиозных фанатиков, а искоренить проблемы там намного сложнее, чем действовать на территориях пуштунских племен. Southern Punjab is seeing a rapid growth in the number of religious fanatics, and rooting out the problem there is much more challenging than acting in the Pashtun tribal areas.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. The more complex the structure the more effective is the energy dissemination.
Найти место на кладбище сложнее, чем на парковке. It's more difficult to find a burial place than a parking space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !