Exemples d'utilisation de "сложной" en russe
Traductions:
tous5132
complex2403
difficult1424
complicated578
sophisticated247
challenging214
elaborate33
intricate29
composite10
inextricable8
autres traductions186
Неспособность признать это сделает задачу еще более сложной.
Failure to recognize it will make the task even more difficult.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Mubarak's succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
Сделать видео было сущим адом (у меня нет подходящей для этого камеры, так что пришлось прибегнуть к сложной программе монтажа, установка и настройка которой заняли кучу времени).
Making the video was absolute hell (I don't have a proper camera for this so I had to do some elaborate mounting system which took ages to set up)
Подход к развитию, основанный на уважении прав человека, может рассматриваться как оперативное выражение сложной связи между развитием и правами человека.
A rights-based approach to development may be seen as the operational expression of the inextricable link between development and human rights.
Проведение выборов может быть острой и сложной задачей.
Holding an election can be a sensitive and difficult task.
Когда мы говорим о коралловом рифе, большинство из нас представляет его себе в виде крупных, твердых кораллов со сложной структурой, среди которых вьются многочисленные стаи ярких и цветастых рыб и других животных.
Now, when you think of a coral reef, this is what most people think of: all these big, hard, elaborate corals and lots of bright, colorful fishes and things.
Но роль размера является более сложной, чем кажется.
But the role of size is more complex than it seems.
Однако такая миссия будет чрезвычайно сложной и дорогостоящей.
But such a mission would be difficult and expensive.
Мы нашли ноутбук под одной из половиц в квартире Теда с весьма сложной системой шифрования.
We found a laptop in one of the floorboards of Ted's place with a highly sophisticated encryption system.
Наконец, внешняя среда Японии сегодня является более сложной.
Finally, Japan's external environment today is more challenging.
В других докладах содержалась информация о сложной и многогранной правовой базе, принятой или находящейся в процессе разработки в сфере международного права окружающей среды с целью предотвращения негативного воздействия на организм человека и на состояние окружающей среды некоторых из наиболее опасных химических веществ.
Other reports have included information about the elaborate, multilateral legal framework adopted or being developed in the sphere of international environmental law with a view to preventing adverse effects on humans and the environment from exposure to some of the most dangerous chemicals.
Смотри, я нарисовал карту со сложной системой подсказок.
Now, I've drawn a map with a complex set of clues.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité