Exemples d'utilisation de "со всего мира" en russe avec la traduction "from around the world"

<>
Это команда блоггеров со всего мира. This is a team of bloggers from around the world.
И я просто изобрёл сто художников со всего мира. So what I did was I invented a hundred artists from around the world.
Там я выступал перед группами предпринимателей со всего мира. And it was a speaking event in front of groups of entrepreneurs from around the world.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира. And we bring together every summer about 100 very talented students from around the world.
Многочисленные главы государств и высокопоставленные лица со всего мира приехали на церемонию. Numerous heads of state and dignitaries from around the world attended the ceremony.
В 2012 году Израиль посетили свыше трех миллионов туристов со всего мира. In 2012, over three million tourists from around the world visited Israel.
Это одна из причин того, почему США притягивают портфельных инвесторов со всего мира. This is one reason why the US is a magnet for portfolio investors from around the world.
В качестве международного центра высокого уровня развития, мы приглашаем ведущих академиков со всего мира. As an international centre of excellence, we attract many leading academics from around the world.
Десятого декабря женщины со всего мира соберутся в Европарламенте, чтобы бороться против увечья женских гениталий. On December 10th, women from around the world will gather at the European Parliament to fight against Female Genital Mutilation.
И за последние несколько лет к нему присоединились еще около 100 программистов со всего мира. And over the past few years, it has roped in about 100 other coders from around the world.
Как другой вариант, можно было бы разработать «курсы повышения квалификации» для морских администраторов со всего мира. Alternatively, a “professional development course”, with the participation of maritime administrators from around the world, might be developed.
VIX не устанавливается одним человеком, он скорее является результатом миллионов сделок миллионами трейдеров со всего мира. The VIX is not set by any one person, but rather the results of millions of transactions by millions of traders from around the world.
B волнующем и сверхпопулярном видео прошлого года Эрик Вайтакр возглавил виртуальный хор певцов со всего мира. In a moving and madly viral video last year, composer Eric Whitacre led a virtual choir of singers from around the world.
Легко себе представить, что было непросто прийти к согласию столь разнообразной группе людей со всего мира. Needless to say, reaching a consensus among such a diverse group of people from around the world was not easy.
А наши служащие, размещенные в Джибути, бдительно следят за угрозой пиратства, защищая суда со всего мира. And our servicemen and women based in Djibouti remain on high alert against piracy, protecting ships from around the world.
Цены растут, больше сделок оплачивается наличными деньгами, и все более сомнительные деловые фигуры прибывают со всего мира. Prices are increasing, more transactions are being conducted in cash, and more dubious business figures are arriving from around the world.
Это время является наиболее удобным, поскольку услугами группы компаний EXNESS пользуются клиенты и партнеры со всего мира. This is the most convenient time, because clients and partners from around the world use EXNESS' services.
Китайская State Grid Corporation планирует разработать энергосистему, которая использует ветряные турбины и солнечные батареи со всего мира. China’s State Grid Corporation has plans to develop an energy grid that draws on wind turbines and solar panels from around the world.
Министры охраны окружающей среды со всего мира соберутся на следующую конференцию ООН по климату на острове Бали. Environment ministers from around the world will meet at the next UN climate conference in Bali.
Ознакомившись с 300-ми комментариями со всего мира, я нашел её, мою собственную маленькую шкатулку с драгоценностями. With over 300 entries from around the world, I got it, my own little jewel box.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !