Exemples d'utilisation de "собираемая" en russe avec la traduction "gather"

<>
Этот орган, возглавляемый генералом Чиссенде «Буффало Билл», был создан для того, чтобы действовать главным образом в городах, а собираемая им информация касалась в основном правительства и МПЛА. This organ, headed by General Chissende “Buffalo Bill”, was created primarily to operate in urban areas and the information gathered concerns mainly the Government and MPLA.
Информация, собираемая и находящаяся в распоряжении КСБР, используется в соответствии с разделом 19 Закона о канадской службе безопасности и разведки, который запрещает раскрытие информации, за исключением конкретных обстоятельств, указанных в этом Законе. Information gathered and held by CSIS is subject to section 19 of the Canadian Security Intelligence Service Act, which prohibits disclosure except under specific circumstances, which are specified in the Act.
Мы собираем информацию, Миссис Рейнс. We are still gathering information, Mrs. Raines.
Охотился и собирал грибы, ягоды. Hunting and gathering.
Осеню собирали грибы, зимой - каштаны. Fall gathered mushrooms winter chestnuts.
Ты должен продолжать собирать информацию. You must gather further information.
Просто собираю все для химчистки. I was, uh, just gathering up the dry cleaning.
А как природа собирает солнечную энергию? How does nature gather the sun's energy?
Собирай всех на собрание и успокойся. Just gather everyone up for a staff meeting, and be happy.
Как наседка собирает цыплят под свои крылья. Like a hen gathers her chicks under her wings.
Эвен провёл много времени, собирая этот материал. Even spent a lot of time gathering this material.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте. And he's gathering all biological information on one website.
Завтра мы собираем стадо и перегоняем его в загон. Tomorrow, we gather the herd to go to the corral.
Вы собираете данные, проводите эксперименты, читайте и пишите статьи. You gather data, do experiments, read, and write.
Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний. I think that Japanese students are very good at gathering knowledge.
МЫ все видели, как Центурионы собирают части сломанных Центурионов. We've all seen the Centurions gathering the body parts of other Centurions.
Обнаружили, что он собирал информацию на полупроводник, называющийся нитрид галлия. Found that he was gathering Intel on a semiconductor called Gallium Nitride.
На самом деле, Мау собирал точные данные всем своим телом. Mau was, in fact, gathering explicit data using his entire body.
В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу. Nomadic hunters bring down rabbits, gathering food.
Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей. Police are still gathering information through footage from security cameras and interrogating witnesses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !