Exemples d'utilisation de "собираясь" en russe
Traductions:
tous3454
go1761
gonna800
meet345
gather166
collect122
assemble82
convene47
get together44
prepare33
set up7
congregate7
pack up5
show up5
be on her way4
turn out4
be on your way4
gang up3
be on the point of2
conglomerate1
contemplate1
be just off1
autres traductions10
Начальники отделов и комитетов по надзору за содержанием телепрограмм, собираясь для того, чтобы дать оценку программам, редко диктуют содержание, а просто передают свои жалобы и рекомендации директорам программ.
The department heads and oversight committees that meet to evaluate programming seldom dictate content, but merely pass their complaints and recommendations down to programming heads.
Над стратосферой куча Марий летает в темноте собираясь в форму.
Over the stratosphere, a lot of Marias are drifting in the darkness gathering with one shape.
Я пробовал другие вещи, но это довольно неприятно, когда собираясь на работу, вы чувствуете голод.
I've tried other things, but it is really quite discouraging going into work when you're feeling hungry.
Все мы были в ярости и, собираясь за обедом в университетской столовой, все – студенты, профессора, администраторы, - обсуждали, что нам делать? Как реагировать на происходящее?
We were all up in arms, and all of us converged on the dining commons – the students, the professors, the administrators – what were we going to do? how were we going to respond?
Я пробыл там четыре с половиной года, собираясь проучиться ещё полгода, я не блистал хорошими оценками и у меня периодически возникали сложности с руководством колледжа.
I'd been there four and a half going on five years, and my grades were not doing particularly well, and I was in occasional difficulties with the administration.
Он перекатил мяч ногой несколько раз, подошел к боковой линии, замер там с мячом, посмотрел на меня, когда я подошел заряженный, типа такого собираясь отобрать мяч у Зидана, взглянул на меня и раз.
He rolled his foot over the ball a few times, went to the touchline, stood there with the ball, looked up at me as I came charging in, like this, going to tackle Zidane, looked at me and went.
Эй, Майерс собирается делать Кесарево в лаборатории.
Hey, Myers set up for the C-section in the cath lab.
А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе?
What happens when 20,000 people congregate in a camp?
Мы встречаемся с этим уровнем там, где собираются действительно умные, успешные люди.
Now, we find these in places where really smart, successful people show up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité