Exemples d'utilisation de "собой" en russe avec la traduction "ourselves"
Traductions:
tous16461
themselves1636
itself1179
himself801
yourself767
myself765
ourselves502
herself209
oneself43
yourselves35
ourself8
thyself3
youself3
ourselfs1
autres traductions10509
Мы принимаем обязательства перед собой и дозором.
We're making a commitment to ourselves and to the Watch today.
Мы были просто, знаете, так довольны собой.
We were just like, you know, ah, just full of ourselves.
Большая кора головного мозга, вообще мы собой гордимся.
This big cortex, or whatever, we're pretty proud of ourselves.
Наше стремление вырасти над собой мотивирует все наши поступки.
Our ambition to improve ourselves motivates everything we do.
Мы можем быть самими собой, кататься на водных мотоциклах.
Could just be ourselves, Jet Skiing, whatever.
Мы все должны стремиться к консенсусу, должны достигать взаимопонимания между собой.
We must all reach a consensus and come to an agreement among ourselves.
Как мы сможем противостоять Дюрас, если мы продолжаем драться меж собой?
How can we oppose the Duras when we continue to fight amongst ourselves?
Второй путь, который может помочь смириться с сожалениями, это смех над собой.
The second way that we can help make our peace with regret is to laugh at ourselves.
Без преувеличений, правда освободила нас, чтобы мы были в мире с самими собой.
Literally, the truth has set us free to be at peace with ourselves.
Сейчас настало время посмеяться над собой, прежде чем другие смогут смеяться с нами.
Now is the time for us to laugh at ourselves, before others can laugh with us.
Мы гордимся собой, но когда думаешь об этом весь наш энтузиазм просто бутафория.
We're proud of ourselves but when you think about it our enthusiasm's a sham.
Потому что мы знаем, что быть одному это быть в отношениях с самим собой.
'Cause we all know that being alone is really being in a relationship with ourselves.
Когда человек верно обращается сам с собой, он показывает остальным, как с ним следует обращаться.
By treating ourselves well, we also teach other people how to treat us.
Как видите, мы жертвуем собой и рискуем жизнью, потому что страдаем слишком сильно в Африке.
"If you see that we have sacrificed ourselves and risked our lives," this is because we suffer too much in Africa.
Кроме того, если под словом «консенсус» мы понимаем единодушие, то мы ставим перед собой непосильную задачу.
Moreover, if by the word “consensus” we mean unanimity, then we are setting ourselves an impossible task.
Мы должны делать больше для самих себя и лучше сотрудничать между собой, меньше полагаясь на США.
We must do more for ourselves and work together more, while relying less on the US.
Ок, давайте вернемся в дом, возьмем себе по кофе и дадим Президенту немного времени побыть наедине с собой.
Okay, let's get ourselves some coffee back at the lodge and give the President a little time on his own.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité