Exemples d'utilisation de "собрали" en russe

<>
Док, мои фильмы собрали в прокате больше миллиарда баксов по всему миру. Doc, my films have grossed over a billion dollars worldwide.
Предложение Такера является здравым, но оно затруднительно – и, возможно, неэтично ? для благотворительных учреждений, которые собрали деньги, чтобы помочь гаитянам, теперь выделить некоторые из этих фондов для программ, предусматривающих снижение ущерба, наносимого будущими землетрясениями. Tucker’s proposal makes good sense, but it is difficult – and arguably unethical – for charities that raised money to help Haitians now to divert some of those funds to programs to mitigate the damage caused by future earthquakes.
Вы собрали сведения про моего парня? You ran a background check on my boyfriend?
Мы собрали кое-какую рабочую одежду. We rounded up some work clothes.
На нее вы тоже собрали досье? You ran a background check on her?
Это модели, которые мы собрали вместе. So here's the modalities that we put together.
Мы собрали воедино множество различных температурных записей. we've merged a lot of different data sets.
Мы собрали эти данные и отфильтровали их. We brought this raw data in and we filtered it.
Урожай собрали, а разбойников так и нет. The threshing's done, and still no bandits.
Поэтому мы собрали тебя и вернули обратно. So we scraped you up and brought you back.
И собрали весь песок в песочные часы. So they swept the sand into the Sand Glass.
И куда же вы с Каем собрали? Where are you and Watt going?
И скажу, что вы собрали адскую боевую машину. I'd say you've put together a hell of a fighting force.
Вы собрали много пещерных медведей, не так ли? You put together a lot of cave bears, do you?
Ну, тело собрали практически из металлолома старого бота. Well, the body was basically just an old scrap bot.
Мы собрали этих ребят, и начали работу над проблемой. We brought these guys together and we started to try and solve this.
Собрали все налоговые и квитки в квартире на Сельме We pulled 1040s and receipts out of that apartment on Selma
Они буквально разобрали твой разум на кусочки и собрали вновь. They literally took your mind to pieces and rebuilt it.
Мы собрали деньги, чтобы он смог учиться в нашей школе. So we raised all this money for him to come here and study at our school.
Собрали камеру с усилением яркости, хотели сделать такую электронную медузу Made an intensified camera, wanted to make this electronic jellyfish.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !