Exemplos de uso de "совершать" em russo
Traduções:
todos3511
commit1242
make743
do571
carry out379
perpetrate201
perform102
effectuate1
outras traduções272
Бену разрешили совершать мелкие преступления, в рамках роли уголовника.
Ben was authorized to commit minor crimes to play the role of a criminal.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
Suddenly big things can be done for love."
На рынке облигаций мы предлагаем нашим клиентам возможность совершать классические брокерские сделки.
We offer our customers the opportunity to carry out classic broker trades.
В то время как эфиопский режим публично заявляет о своем согласии с заключенным в рамках ОАЕ Соглашением о прекращении огня, он продолжает совершать акты государственного вандализма и бессмысленного разрушения на оккупированных территориях.
As the Ethiopian regime publicly pronounces its acceptance of the OAU Agreement on a ceasefire, it continues to perpetrate its acts of State vandalism and wanton destruction in the occupied areas.
С помощью MyFXTM Вы можете совершать следующие действия:
Through MyFXTM you can perform the following actions:
Понимаешь, Шон, целью всей моей жизни было совершать идеальные преступления.
You see, Shawn, my life's goal has always been to commit the perfect crime.
Тогда зачем было совершать на него наезд и почему оставили картину?
So, why run him over, and why did they leave the painting?
1.4. Все торговые операции на ПАММ-счете может совершать только Управляющий.
1.4. Only the Manager can carry out trading operations on the PAMM Account.
Мы возлагаем ответственность за вчерашнее нападение на Председателя Арафата и Палестинский орган, поскольку они продолжают поддерживать и совершать террористические нападения, направленные против Израиля, и упорно отказываются принять необходимые меры в отношении террористических организаций.
We hold Chairman Arafat and the Palestinian Authority responsible for yesterday's attack in the light of their continuing role in supporting and perpetrating terrorist attacks against Israel and their persistent refusal to take the necessary action against terrorist organizations.
Это информационное окно не позволяет совершать каких-либо действий.
This data window does not allow to perform any actions.
Я не хочу совершать преступления через 24 часа после выхода.
I don't like to commit a crime 24 hours after leaving the joint.
Если центральные банки продолжат использовать ошибочные модели, они продолжат совершать ошибочные действия.
If central banks continue to use the wrong models, they will continue to do the wrong thing.
Некоторые из них могут оказаться боевиками Исламского государства, маскирующимися под беженцев, чтобы совершать теракты в Европе.
Some might be Islamic State fighters who have disguised themselves as asylum-seekers, in order to carry out terrorist attacks in Europe.
Эти инциденты последовали за серией пропитанных злобой агрессивных заявлений, с которыми выступило руководство «Хезболлы», включая заявления последних недель Хассана Насраллы, побуждающие членов организации к тому, чтобы они продолжали совершать террористические акты против израильтян.
These incidents follow a series of malicious and aggressive statements issued by the leadership of Hizbullah, including Hassan Nasrallah, in recent weeks, inciting members of the organization to continue to perpetrate acts of terror against Israelis.
Это информационное окно, но из него также можно совершать торговые операции.
It is an information window, but trading operations can also be performed from it.
Зачем совершать второе преступление, когда все уже обвиняют тебя в первом?
Why commit a second crime when everyone already blames you for a first?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie