Exemples d'utilisation de "совершенными" en russe avec la traduction "perfect"
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
The Khmer Rouge prosecutions will not be perfect.
Было бы ошибочно думать, что Венесуэла и Турция были совершенными плюралистическими демократиями, прежде чем появились Чавес и Эрдоган.
It would be a mistake to think that Venezuela and Turkey had been perfect pluralist democracies before Chávez and Erdoğan came along.
Однако данные переписи никогда не будут совершенными и могут страдать в различной степени погрешностями или пропусками того или иного рода.
However, census data are never perfect and may suffer, at different extents, from various sources of data errors or omissions.
В то время как разумное регулирование и контроль не могут быть совершенными, распространение такого контроля на хедж-фонды и другие нерегулируемые организации все же может уменьшить негативные последствия.
While prudential regulation and supervision can never be perfect, extending such oversight to hedge funds and other unregulated institutions can still moderate the downsides.
Или в более фундаментальном смысле – не приблизился ли уже тот день, когда благодаря столь большому количеству умных людей и еще более умных компьютеров финансовые рынки станут по-настоящему совершенными, а мы можем просто расслабиться, сидя на диване, в уверенности, что цена всех активов установлена верно?
More fundamentally, is the day approaching when, thanks to so many smart people and smarter computers, financial markets really do become perfect, and we can just sit back, relax, and assume that all assets are priced correctly?
Молчание — наиболее совершенное выражение презрения.
Silence is the most perfect expression of scorn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité