Exemples d'utilisation de "совпадение" en russe

<>
Можно было констатировать практически полное совпадение мнений делегаций относительно упоминания в проекте определения, содержащегося в рабочем документе, трех кумулятивных элементов, которые считаются существенно важными для этого определения: лишение свободы в какой бы то ни было форме, отказ признать факт лишения свободы или сокрытие данных о судьбе или местонахождении исчезнувшего лица и лишение лица защиты закона. Substantial convergence of views among delegations was noted on the reference to three cumulative elements regarded as fundamental in the draft definition in the working paper: deprivation of liberty in whatever form, refusal to acknowledge the deprivation of liberty or concealment of the fate or whereabouts of the disappeared person, and the placing of the person outside the protection of the law.
Странное совпадение, не так ли? Isn't that interesting.
То, что чёрное стройнит - просто совпадение. The fact that black is slimming is merely coincidental.
Он получил совпадение по базам данных? Did he get a hit off any of the databases?
Криминалистическая лаборатория получила совпадение по ДНК. Crime lab got a DNA hit.
Я нашла совпадение в базе татуировок. I got a hit off the new tattoo database.
Отпечаток с ленты на коробке дал совпадение. Print from the tape on the cigar box got a hit.
Проверили кличку "Халк" по базе - есть совпадение. I ran a nickname check on the Hulk and got a hit.
Есть совпадение на паспорт с псевдонимом Бакстера. Got a hit on a passport under Baxter's alias.
Это совпадение вряд ли может быть случайным. The concordance can hardly be coincidental.
Я получила совпадение по отпечаткам пальцев с фляжки. Hey, I've got a hit on the prints from the flask.
Есть совпадение по трудовой карточке, которое стоит проверить. Got a hit off a work card that's worth checking out.
Ты думаешь, мы можем получить совпадение с Билли Траверсом? You think we might get a hit for Billy Travers?
Печальное совпадение, учитывая его чрезмерные тепловые и химические ожоги. Sadly appropriate, given his extreme thermal and chemical burns.
У Манча совпадение по базе данных по одному из учителей. Munch just got a hit off the database on one of her teachers.
Ничего так не подтверждает родственность душ, как совпадение внутренних часов. Nothing says "soul mate" like punctuality.
Было совпадение по его ДНК в базе пропавших без вести. His DNA got a hit off the U S Directory of Missing Persons.
"Такое лингвистическое совпадение не может быть случайным", - сказал я себе. So many linguistic congruencies can't be accidental, I thought.
Есть совпадение по отпечатку пальцев в доме, но он не женский. Got a hit on the fingerprint inside the condo, but it's not a woman's.
Фонг проверил кровь, которую ты нашел в кемпинге и нашел совпадение. Fong ran the blood that you found at the campsite and got a hit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !