Ejemplos del uso de "совпадение" en ruso

<>
Нажмите «Да», чтобы принять совпадение. Click "yes" to accept the pending match.
И это не случайное совпадение: This is no coincidence:
После включения функции рекомендаций совпадение потребляемых ресурсов выросло для всех пользователей. After recommendations were turned on, the overlap in media consumption increased for all users.
Таким образом, мы имели совпадение обоих временных форматов. So we had both time frames in agreement.
Пробили ДНК по базе - нашлось совпадение. We ran a DNA test, searched the database and got a match.
О, да, конечно, поразительное совпадение. Oh, yes, indeed, it's an amazing coincidence.
Сравнив эту карту с картой 1996 года мы видим частичное совпадение. You see, comparing the map to '96, you see an overlap here.
Однако мы отмечаем, что существует более значительное совпадение мнений о том, каким образом Совет должен вести свои дела, то есть о его методах работы, и мы отмечаем также, что сейчас действительно проходят более открытые прения, в которых участвуют государства, не являющиеся членами Совета. We note, however, that there is more agreement on how the Council should conduct its business, that is, its working methods, and that, in practice, there are now more open debates in which non-members participate.
Иногда понимаешь, что нашел идеальное совпадение. Sometimes, you realize right away you found your perfect match.
Такое преобразование – это не совпадение. This transformation is no coincidence.
Чтобы исключить или уменьшить совпадение аудиторий, сначала попробуйте более точно настроить таргетинг, применив указанные выше советы. To avoid or reduce audience overlap, first try refining your targeting using the tips above.
Конструкция выступов кости имеет очень высокое совпадение. The bone structure is a very close match.
Ты считаешь это просто совпадение, законник? You suppose that's a coincidence, lawman?
Эти консультации помогли согласовать подходы и стратегии и, что особенно важно, уменьшить совпадение функций и дублирование усилий. This consultative process helped synchronize approaches and strategies and, especially, reduce duplication and overlap.
В действительности, полное совпадение для раны лодыжки жертвы. It is, in fact, a perfect match for the injury to the victim's ankle.
Один раз - трагедия, два - совпадение, Три - закономерность. Once is a tragedy, twice a coincidence, three times is a pattern.
Совпадение по времени вступления в ЕС и горячих дискуссий по поводу новой Европейской Конституции сыграло на руку оппозиции. The overlap between the end of the accession process and heated discussions about the new European Constitution played into the hands of the opposition.
Требуется обязательное совпадение, после которого проверяется подтверждающее свидетельство. It requires a mandatory match, after which corroborative evidence is evaluated.
Странно, было ли это и вправду совпадение. I wonder if it really was a coincidence.
Когда диапазоны удаленных IP-адресов пересекаются, используется тот диапазон, который содержит наиболее точное совпадение с IP-адресом подключающегося сервера. When remote IP address ranges overlap, the remote IP address range that has the most specific match to the connecting server's IP address is used.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.