Exemples d'utilisation de "совпасть" en russe
Как могли совпасть по времени экскурсия с медовым месяцем?
How could our field trip be at the same time?
Причем виновные и расплачивающиеся могут не совпасть в одном лице.
Victims and perpetrators might not be the same.
Однако ширина и высота представления могут не совпасть с обложкой скачанной рекламы.
However, the width and height of the view may not be fit with the actual cover image of the ad downloaded later.
Как обычно, окончательные прогнозы по Франции, Германии и Еврозоне должны совпасть с первоначальными оценками.
As usual, the final forecasts for the French, the German and Eurozone’s figures are the same as the initial estimates.
В отставку Шарон, вероятно, уйдет в течение последующих двенадцати месяцев, что должно совпасть с избранием нового лидера оппозиции.
Sharon's retirement is likely to come within another twelve months, with a new opposition leader having to be chosen as well.
Статья 29 Закона об охране психического здоровья предусматривает, что для принудительного помещения какого-либо лица на лечение должны совпасть результаты обследования по меньшей мере двух психиатров, пришедших к заключению о том, что, если это лицо не будет помещено в больницу для лечения и защиты, то в силу своего психического расстройства оно может причинить вред себе и другим лицам.
Article 29 of the Mental Health Law stipulates that, in order for a person to be forcibly hospitalized, the results of examination by at least two designated psychiatrists shall concur that the person is likely to hurt himself or others because of mental disorder unless admitted to a hospital for medical care and protection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité