Exemples d'utilisation de "создаете" en russe
Traductions:
tous11065
create4386
establish3251
build1057
set up842
form540
design363
produce323
construct89
forge57
originate24
craft23
shape23
author19
devise18
frame16
sculpture3
autres traductions31
Внимательно прислушивайтесь к себе, не создаете ли вы шума.
Listen carefully to hear if you make any noise.
Вы создаете некую организацию и используете её для координации деятельности группы.
You found an institution, and you use the institution to coordinate the activities of the group.
Каждый раз, когда вы создаете слайд, не копируйте и не дублируйте предыдущий.
Anytime you do a new slide, just don't copy or duplicate the previous slide.
Когда вы обновляете самозаверяющий сертификат Exchange, вы, по сути, создаете новый сертификат.
When you renew an Exchange self-signed certificate, you're basically making a new certificate.
Демонстрант на площади Тахрир предупреждает: "Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать".
One demonstrator at the Tahrir warned: "You are letting loose a monster that you can no longer control."
Если вы создаете приложение, которое доступно на нескольких языках, всегда указывайте свойство og:locale.
If you are locale aware, always specify a og:locale property.
Кроме того, это говорит о решениях, которые вы принимаете, когда создаете продукты или сервисы.
It also informs the decisions you make when you make products or services.
Если вы создаете свою первую рекламу на Facebook, выполните для активации купона следующие действия:
If this is your first ad on Facebook, follow these steps to activate your coupon:
Ансель Адамс говорил, а я несогласен с ним, "Вы не делаете фотографию, вы создаете ее".
Ansel Adams said, and I'm going to disagree with him, "You don't take a photograph, you make it."
Примечание. Мы сохраним список приложений, для которых вы создаете пароли, но мы не будем сохранять сами пароли.
Note: We'll save a list of the apps you generate app passwords for, but we won’t save the passwords.
После того как вы создаете и отправляете сообщение, оно обрабатывается почтовым сервером, установленным у поставщика услуг Интернета.
After you compose a message and send it, the message is processed by the email server at your Internet service provider (ISP).
Они также зависят от того, создаете ли вы сообщение, собрание или встречу, или редактируете контакт или задачу.
And whether you are composing an email MESSAGE, a MEETING or an Appointment, or editing a CONTACT, or TASK.
Если вы создаете отдельные объекты хранения для тысячи почтовых ящиков, мы рекомендуем использовать хранение для судебного разбирательства.
If you’re placing individual holds on thousands of mailboxes, we recommend using Litigation Hold.
Когда вы создаете бизнес-план для фирмы, у вас также есть какие-то идеальные цели и взгляды.
When you make a company business plan, you also have some ideal goal and vision.
Ниже мы расскажем, как предварительно проверить, начать и завершить трансляцию, если вы создаете ее в разделе "Все трансляции".
When you schedule events you’ll be able to preview, start and stop your live stream on YouTube.
Когда вы просматриваете финансовые проводки или создаете отчеты по ним, определяемые наборы финансовых аналитик можно использовать индивидуально или в парах.
When you view or report on financial transactions, the financial dimension sets that are defined can be used individually or in pairs.
Поэтому, когда вы создаете сообщение в приложении "Почта", оно находит электронный адрес контакта в приложении "Люди" (где и хранятся контактные данные).
So when you email a contact from Mail, the app picks up that person's email address from the People app (which is where their contact info lives).
Если вы создаете рекламу с целью повышения вовлеченности для мобильного приложения, вы можете оптимизировать ее для любого стандартного События, кроме события «запуск приложения».
For mobile app engagement ads, optimize for standard App Events, except App Launch.
Существует классический ответ на вопрос о затратах на координацию: если вы хотите скоординировать работу группы людей, вы создаете организацию, так? Вы находите ресурсы.
And we've had a classic answer for coordination costs, which is, if you want to coordinate the work of a group of people, you start an institution, right? You raise some resources.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité