Exemples d'utilisation de "создам" en russe avec la traduction "have"

<>
Таких конструкций пока маловато создано. There haven’t been enough of them made.
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной. It's the pinnacle, it's the final product that the universe has produced.
Может, я просто не создан иметь экономку. Maybe I'm just not cut out to have a housekeeper.
Также есть андроиды, созданные по образу человека. We have the androids that are inspired by man.
Для описания этих различий была создана исламская терминология. Islamic terminology has been established to describe these differences.
Эта работа и Фатима созданы друг для друга. That job has Fatima's name written all over it.
На сегодняшний день было создано десять таких общинных центров. Ten such community centres had been set up thus far.
И у него есть руки, которыми оно превосходно создано. And it would have "hand" in that it would be greatly crafted.
В поддержку мирного процесса было создано несколько лоббистских организаций. A number of advocacy organizations have emerged to push for peace.
Созданы ли в компании наилучшие отношения с руководящими работниками? Does the company have outstanding executive relations?
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро. The technical conditions required for the Single Euro Payments Area (SEPA) have been met.
Действительно, это самая мощная дорожная машина, когда-либо созданная Феррари. Actually, what it is is the most powerful road car Ferrari has ever built.
Да, вам доступны такие данные для любых созданных вами плейлистов. No, you can still see data for playlists without having uploaded your own videos.
Согласно этому закону, адвокатские палаты были созданы в каждом регионе. Under this law, bar chambers have been established in each of the regions.
в Республике Узбекистан создана непрерывная система образования в области прав человека. A continuous human rights education programme has been established.
Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана. Our company has come a long way since it was set up.
Создана соответствующая совместная проектная группа в составе международных и местных экспертов. A joint project team of international and local experts has been established.
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Озавой. By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct.
Успешный опыт учит нас только тому, что созданное в прошлом работает. Successful experience teaches us only that what has been accomplished in the past has worked.
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Одзавой. By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !