Exemples d'utilisation de "созданы" en russe

<>
Traductions: tous13448 create11484 have1704 autres traductions260
Некоторые их них созданы искусственно. Some of them are artificial.
Мы не созданы для этого. We're not geared up to do this.
Они созданы в правильном порядке. They are made in the right order.
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Both of these rely on cognitive surplus.
Мы созданы той же жизненной силой. We're molded by the same life force.
На листе будут созданы соответствующие столбцы. The appropriate columns are generated in the worksheet.
раз тогда были созданы все эти вещи. It allowed to do all those things there.
Они все были созданы в 3D принтере. They were all 3D printed.
Боновые заграждения не созданы для открытой воды. The booms are absolutely not made for open water.
Но эти роботы были созданы для плоского мира , And these were robots engineered for a flat world, right?
Они не создавались для этого, они созданы делать деньги. They weren't set up to do this. They're set up to make money.
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы. They confirm that the conditions for a democratic order are present.
Проверяйте, действительно ли используемые маркеры доступа созданы вашим приложением. Don't trust that access tokens in use by your app were actually generated by your app.
созданы территориальные органы, ведающие вопросами производства, здравоохранения и образования; Establishment of joint territorial boards on production, health and education;
Во всех штатах Судана созданы суды по делам несовершеннолетних. Establishment of Juvenile Courts in all Sudanese States.
Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества. The two groups are drawn from a cross-section of society.
«Мне казалось, что компьютеры созданы специально для меня», — говорит Чейер. “I felt that computers were invented for me,” he says.
Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения. And some of these are actually meant to mediate experiences.
Во-первых, внутри ЕС должны быть созданы равные условия конкуренции. First, there needs to be a level playing field within the EU.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. Tailor-made products could be put together from exchange-traded instruments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !