Beispiele für die Verwendung von "созданы" im Russischen mit Übersetzung "have"
Созданы ли в компании наилучшие отношения с руководящими работниками?
Does the company have outstanding executive relations?
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро.
The technical conditions required for the Single Euro Payments Area (SEPA) have been met.
Согласно этому закону, адвокатские палаты были созданы в каждом регионе.
Under this law, bar chambers have been established in each of the regions.
Если цель заявки — пополнение, одно или несколько документов выполнения были созданы.
If the requisition purpose is replenishment, one or more fulfillment documents have been generated.
Зачем поселения созданы даже в областях с наибольшей плотностью палестинского населения?
Why have settlements been established even in areas most densely populated by Palestinians?
Были созданы совместные предприятия по разведке, добыче, хранению и сбыту газа.
Joint ventures have been established in exploration, production, storage and gas marketing.
В то же время лишь в двух созданы группы финансовой разведки.
However, only two have set up financial intelligence units.
Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире.
Mainstream art, cinema, has been used across the world to talk about social issues.
Заявка на покупку закрыта, и один или несколько документов выполнения были созданы.
The purchase requisition is closed, and one or more fulfillment documents have been generated.
В то же время вокруг многих водозаборов не созданы защитные санитарные зоны.
At the same time, many water intakes have no protected sanitary zones.
Многие великие вещи были созданы благодаря человеческой склонности видеть важность в малом.
The human tendency to regard little things as important has produced very many great things.
В десятках стран по всему миру созданы центры реагирования на компьютерные инциденты (CERT).
Computer Emergency Response Teams (CERTs) have been established in dozens of countries worldwide.
Советуем вам просматривать субтитры, которые были созданы автоматически, и при необходимости редактировать их.
You should always review automatic captions and edit any parts that haven't been properly transcribed.
Были созданы специальные биржи труда, которые помогают инвалидам определять их навыки и способности.
Special employment agencies have been established that assist persons with disabilities in identifying their skills and capabilities.
Соответственно были созданы специализированные центры, призванные дать возможность одаренным людям развивать свои способности.
Accordingly, special-purpose centres have been established to give talented individuals the chance to develop their gifts.
Для многих из сетей и систем, связанных с ОКП, были созданы международные центры данных.
International data centres have been established for many of the essential climate variables networks and systems.
Соответствующие структуры (структурные подразделения) созданы в составе областных исполкомов и Минского городского исполнительного комитета.
Corresponding structures (subdepartments) have been established in regional executive committees and the Minsk urban executive committee.
Система была установлена и конфигурирована, база данных была обработана, и были созданы динамические интерфейсы.
The system has been installed and configured, the database has been implemented and dynamic interfaces have been developed.
Кроме того, во многих секторах занятости созданы специальные учебные центры, которые уже доказали свою эффективность.
In addition, many occupational sectors have established special educational centres that have already proved their worth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung