Beispiele für die Verwendung von "созданы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle13448 create11484 have1704 andere Übersetzungen260
Некоторые их них созданы искусственно. Some of them are artificial.
Мы не созданы для этого. We're not geared up to do this.
Они созданы в правильном порядке. They are made in the right order.
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Both of these rely on cognitive surplus.
Мы созданы той же жизненной силой. We're molded by the same life force.
На листе будут созданы соответствующие столбцы. The appropriate columns are generated in the worksheet.
раз тогда были созданы все эти вещи. It allowed to do all those things there.
Они все были созданы в 3D принтере. They were all 3D printed.
Боновые заграждения не созданы для открытой воды. The booms are absolutely not made for open water.
Но эти роботы были созданы для плоского мира , And these were robots engineered for a flat world, right?
Они не создавались для этого, они созданы делать деньги. They weren't set up to do this. They're set up to make money.
Выборы лишь подтверждают, что условия для демократического строя созданы. They confirm that the conditions for a democratic order are present.
Проверяйте, действительно ли используемые маркеры доступа созданы вашим приложением. Don't trust that access tokens in use by your app were actually generated by your app.
созданы территориальные органы, ведающие вопросами производства, здравоохранения и образования; Establishment of joint territorial boards on production, health and education;
Во всех штатах Судана созданы суды по делам несовершеннолетних. Establishment of Juvenile Courts in all Sudanese States.
Эти две группы были созданы из представителей различных слоев общества. The two groups are drawn from a cross-section of society.
«Мне казалось, что компьютеры созданы специально для меня», — говорит Чейер. “I felt that computers were invented for me,” he says.
Некоторые из них были созданы для того, чтобы передавать ощущения. And some of these are actually meant to mediate experiences.
Во-первых, внутри ЕС должны быть созданы равные условия конкуренции. First, there needs to be a level playing field within the EU.
Специальные вторичные ценные бумаги могли бы быть созданы из биржевых инструментов. Tailor-made products could be put together from exchange-traded instruments.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.