Exemples d'utilisation de "создают" en russe

<>
Три человека создают одного героя. It's three heads making one character.
Интерсексуальные дети создают этическую дилемму. Intersex children pose ethical dilemma.
Они создают так много помех. There's so much mess about.
Как социальные сети создают историю. How social media can make history
Таким образом создают рыбок GloFish. That's how people make GloFish.
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам. Naturally, the unions impede negotiations as much as possible.
Наконец, "большие данные" создают проблему ответственности. Finally, Big Data poses a challenge for accountability.
Во-первых, они создают новых оборотней. First, they convert new Mutts.
Закрытые экономические системы также создают опасность. Closed economic systems also pose a danger.
Языки также создают барьеры для сотрудничества. And they impose a barrier to cooperation.
Правительства не очень успешно создают образы. Governments aren't very good at telling stories.
Говорили, что "хорошие заборы создают хороших соседей". It has been said that "good fences make good neighbors."
Перемены в технологиях создают шторм креативного разрушения. Technological changes whip up gales of creative destruction.
Представим: 20 компаний создают сайты для котов. Say 20 companies start sites for cats.
Но создают ли успехи этих технологий проблемы? Is the success of these technologies a problem?
Сигналы докторских пейджеров создают помехи в эфире. The doctors' bleeps are coming through on the air.
Десять тем распространяются и создают орбиты капсулы времени. The ten themes radiate out and orbit the time capsule.
И, тем самым, они создают более конкурентоспособные продукты. And they get to make more sustainable products.
Другие факторы также создают благоприятные условия для переговоров. Other factors also could give negotiations a real chance.
Свечи создают уют и кажутся "о, столь естественными". Candles are cozy and seem oh-so-natural.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !