Exemples d'utilisation de "сомневаться" en russe
Это папуанский пингвин, а она продолжала сомневаться.
This is a Gentoo penguin. And she was still skeptical.
Я начинаю сомневаться, что поставила на ту лошадь.
I'm starting to fear I've bet on the wrong horse.
Можете не сомневаться, сегодня мы не будем кричать.
Rest assured, there will be no caterwauling today.
Китай, можно не сомневаться, готовится занять место Америки.
China, we can be certain, is preparing to fill America’s shoes.
Возьмём 10 дополнительных бочонков пороха, чтобы не сомневаться.
Take 10 extra powder casks to be sure.
Видишь ли, понимаешь, надо сомневаться в официальной правде.
You know, you see, you've got to question the official truth.
Но, можете не сомневаться, мы защитим своих союзников».
But make no mistake, we will defend our allies.”
Можно не сомневаться, что повстанцы добились некоторого прогресса.
To be sure, the rebels have made some progress.
Есть множество причин сомневаться в правильности такого допущения.
There is plenty of reason to question this assumption.
Можешь не сомневаться, Даниель весь день готовил свой выход.
You can be sure Daniel spent all afternoon planning his little speech.
Можно не сомневаться, что эта луна знала удары судьбы.
It has clearly taken a beating in its lifetime.
Не позволяй Фрэнку Глисону заставлять тебя в этом сомневаться.
Don't let Frank Gleason make you question it.
Этого достаточно, чтобы заставить сомневаться даже самых заядлых оптимистов.
It is enough to test even the most diehard optimist.
что такое официальная правда, почему нужно сомневаться в официальной правде.
this notion of the "official truth," to question the "official truth."
Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя.
Questioning authority must now start with our own.
Можно сомневаться в темпе изменений, но не в их направлении.
The pace of change might be doubtful, but not its direction.
Полагаю, никто из присутствующих не станет сомневаться в вашей чести.
I believe no man here could ever question your honor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité