Exemples d'utilisation de "сомневаться" en russe avec la traduction "doubt"

<>
Я начал сомневаться в точности его утверждения. I began to doubt the accuracy of his statement.
Есть серьезные основания сомневаться в этом тезисе. There are good reasons to doubt this thesis.
Сомневаться в себе - есть первый признак ума. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Никто не должен сомневаться в его искренности. No one can doubt his sincerity.
Некоторые будут сомневаться о важности экономического роста. Some will doubt the importance of economic growth.
В верном сердце никогда не следует сомневаться. A true heart should never be doubted.
Есть основания сомневаться, что все будет именно так. There are reasons to doubt that it will.
В том, кто будет избран, не приходится сомневаться. There is no doubt as to who will be elected.
Но этот придурок появился И она стала сомневаться. But this jerk showed up and she started having doubts.
Есть две причины сомневаться в том, что это возможно. There are two reasons to doubt that it can.
Теперь я уже не буду сомневаться в их способностях. In the future, I will never doubt my students' abilities.
Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом. There are good reasons to doubt this.
В том, что так и случится, сомневаться не приходится. Few doubt that they will be.
О, Ками, я больше никогда не буду в тебе сомневаться. Oh, Cami, I'll never doubt you again.
Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом: Yet a powerful reason for doubting this confronts us every day:
Можно подвергать сомнению социализм, но невозможно сомневаться в "передовых производительных силах". You may doubt socialism, but you cannot doubt "advanced productive forces."
Можно не сомневаться, что недовольство буркини со стороны Саркози совершенно конъюнктурное. There is little doubt that Sarkozy’s opposition to the burkini is entirely opportunistic.
А что, тот факт что мы не закрыли дело, заставлял тебя сомневаться? Well, does the fact that we didn't close the case give you doubts?
Он не может позволить себе сомневаться в человеке, который о нем заботится. It can't afford to doubt the person who tends the child.
Если он начнёт сомневаться в тех кому доверяет, он зальёт посёлок кровью. Let him doubt those he's trusted, this camp will run red with blood.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !