Exemples d'utilisation de "сообщений" en russe avec la traduction "posting"
Traductions:
tous16196
message11002
communication2238
report1270
reporting248
service197
news109
announcement89
post70
release39
word34
communicating30
knowledge30
posting23
telling6
autres traductions811
Остальные 20 сообщений выражали озабоченность и удивление, но не выражали четкой позиции.
The remaining 20 postings expressed concern and astonishment, without taking a position.
Для этой цели администрация любой группы имеет право изменять разрешения на размещение сообщений для отдельных участников.
To do this, all groups offer the option for management to change the posting permissions of individual members.
Согласно статистике, опубликованной в средствах массовой информации, через два часа после трагедии на домашней страничке форума "Qiangguo Forum" было показано 47 сообщений, и в 20 из них приветствовались атаки.
According to media statistics, about two hours after the tragedy occurred "Qiangguo Forum" displayed a total of 47 postings on its homepage, including as many as 20 praising the attacks.
В течение прошедших четырех лет министерство последовательно опубликовало в сети свыше 60 законопроектов и предложений в отношении финансирования, а также направило свыше 300 сообщений на различные онлайновые электронные конференции.
During the past four years, the Ministry has consequently loaded over 60 legislation drafts and funding proposals, and submitted over 300 postings to different on-line electronic conferences.
Система постепенно заменяет сети Интранет ЮНИДО, которая используется для размещения сообщений о рекомендациях и опыте Группы внутреннего надзора в ходе проведения ревизий, проверок и расследований и представления комментариев и замечаний.
It progressively replaces the UNIDO Intranet-based postings of recommendations and lessons learned derived from the Internal Oversight Group audits, inspections, investigations, comments and observations.
Вскоре после терактов официальный Web-сайт "Qiangguo Forum", поддерживаемый китайской государственной национальной газетой The People's Daily, несмотря на жесткую цензуру поступающей информации, показал десятки сообщений своих посетителей, в которых приветствовались террористические атаки.
Although it strains belief, in the wake of this human tragedy "Qiangguo Forum," an official website run by China's state-run national newspaper The People's Daily, displayed dozens of postings from visitors to the site that hailed the terrorist attacks.
Старайтесь не размещать сообщения, которые могут быть расценены как самореклама.
Avoid postings that may be seen as self-promotion.
Внимание! Папка переписки по вакансиям отличается от страницы обмена сообщениями на сайте LinkedIn.com.
Important: The Job Posting Inbox is different than LinkedIn.com messaging.
В одном сообщении даже было написано: "Посмотрев на это, Ванг Вэй может почить в мире!"
One posting even read: "After watching this, Wang Wei may rest in peace!"
Во время урагана на странице блога msnbc.com вы могли прочитать сообщения об этом урагане, которые часто обновлялись.
During the hurricane, you had MSNBC posting about the hurricane on their blog, updating it frequently.
К нам также можно обратиться, опубликовав сообщение в сообществе участников программы предварительной оценки Office или отправив твит в @OfficeInsider.
You can also reach us by posting in the Office Insider community or tweeting at @OfficeInsider.
К нам также можно обратиться, опубликовав сообщение в сообществе участников программы предварительной оценки Office для Android или отправив твит в @OfficeInsider.
You can also reach us by posting in the Office Insider for Android community or tweeting @OfficeInsider..
Вот почему мы не смеялись над сумасшедшим грилем, не делали клевые селфи с ним, не выкладывали их в инстаграм, не обменивались уморительными сообщениями!
This is why we're not laughing about that crazy grill, taking an awesome selfie with it, posting it on Instagram, sending hilarious emails back and forth!
В размещенных ими на Web-сайте сообщениях ничего не говорилось о том факте, что жертвы трагедии были такие же мирные люди, как и они сами.
Their postings on the website also turned a blind eye to the fact that the victims involved in the tragedy were civilians like themselves.
Мы вправе удалить любой материал и сообщение, размещенное вами на нашем сайте, если, по нашему мнению, данный материал не соответствует правилам стандартного содержания, изложенным в нашей политике допустимого использования.
We have the right to remove any material or posting you make on our site if, in our opinion, such material does not comply with the content standards set out in our acceptable use policy.
Мы также вправе направлять вам уведомления путем размещения их на нашем веб-сайте, либо посылая их в сообщениях на адрес вашей электронной почты или обычный почтовый адрес, ранее сообщенные нам.
We may also provide notices to you by posting them on our website, or by sending them to an email address or street address that you previously provided to us.
Правило: если материалы в группе публикуются от имени игрока, в интерфейсе игры должно быть четкое уведомление о том, что сообщение пользователя станет доступно участникам группы вне зависимости от уровня конфиденциальности приложения.
Policy: When posting to a group on behalf of the user, there must be explicit messaging in the UI which communicates that players's content can be accessed by members of the group and is not restricted by their app privacy level.
если, после такого размещения на веб-сайте возникают обстоятельства, требующие изменения ориентировочных дат проведения совещаний пересматривать такие сообщения на веб-сайте и уведомлять Стороны о таких изменениях в течение одной недели;
If, subsequent to such posting, circumstances arise that necessitate a change to such indicative meeting dates, to revise the posting on its website and to notify the Parties within one week of such change;
если после такого размещения на веб-сайте возникают обстоятельства, требующие внесения изменений в сроки совещания, пересматривать такие сообщения на веб-сайте и уведомлять секретариат о таких изменениях в течение одной недели.
If, subsequent to such posting, circumstances arise that necessitate a change in a meeting date, to revise the posting on its website and notify the Secretariat within one week of such change.
Если в заявление о конфиденциальности или в правила использования корпорацией Microsoft информации из служб Online Services будут внесены существенные изменения, вас известят об этом посредством размещения сообщения о таких изменениях до вступления их в силу или с помощью уведомления, которое будет направлено непосредственно вам.
If there are material changes to the statement or in how Microsoft will use Online Services information, we will notify you either by posting a notice of such changes before they take effect or by directly sending you a notification.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité