Exemples d'utilisation de "сообщений" en russe avec la traduction "reporting"

<>
Стандарты баз данных для корабельных сообщений. Standards on ship reporting databases
Информация об отладке для сообщений об ошибках Debug Info for Reporting Bugs
Это требует отслеживания на ежегодной основе количества сообщений, возбужденных дел и вынесенных обвинительных приговоров. This requires tracking of reporting, prosecution and conviction rates on a year-by-year basis.
Для получения стратегической информации о движении следует создать систему корабельных сообщений с центром РИС. A Ship Reporting System with a RIS Centre should be established for Strategic Traffic Information.
Резолюция № 60, Международные стандарты, касающиеся извещений судоводителям и электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве; Resolution No. 60, International standards for notices to skippers and for electronic ship reporting in inland navigation;
Отправка нежелательных сообщений с помощью надстройки создания отчетов о нежелательной почте для Microsoft Office Outlook Spam submissions via the Junk Email Reporting Add-in for Microsoft Office Outlook
Международные стандарты, касающиеся извещений судоводителям для внутреннего судоходства и электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве International standards for notices to skippers and for electronic ship reporting in inland navigation
уведомления о прибытии и извещений о местонахождении в шлюзах, у мостов, в пунктах передачи сообщений транспортных центров. Arrival notification and position reports at locks, bridges, reporting points of traffic centres.
Он подробно рассказал о полном процессе направления сообщений о раннем оповещении, пояснив все функции, облегчающие использование данного приложения. He presented in detail the complete process of early-warning reporting, explaining all the functions facilitating the use of the application.
Передача электронных сообщений, являясь альтернативой печатным или устным сообщениям, обеспечивает обмен данными между судами и центрами управления движением. Being an alternative to paper or voice reporting, electronic reporting facilitates the data interchange between vessels and traffic centres.
В дополнение к этому проводились регулярные — иногда три раза в неделю — обзоры сообщений и комментариев печатных органов, посвященных Ираку. This was supplemented by regular reviews — sometimes three times a week — of press reporting and commentary on Iraq.
В случае отчетов Службы Microsoft SQL Server Reporting Services пользователям доступны следующие параметры отправки отчетов как сообщений электронной почты. For Microsoft SQL Server Reporting Services reports, users have the following options to send reports as email:
Ожидаемый результат: принятие резолюции о стандартах для электронных судовых сообщений и извещений судоводителям во внутреннем судоходстве (2005 год) Очередность: 2 Output expected: Adoption of resolution on Standards for Electronic Ship Reporting and Notices to Skippers in Inland Navigation. (2005) Priority: 2
просьба сообщить, как в Колумбии применяются принятые Всемирной таможенной организацией общие нормы, касающиеся электронных сообщений и повышения безопасности системы поставок; Would Colombia please outline how it implements the common standards set by the World Customs Organization in relation to electronic reporting and the promotion of supply chain security?
Была высказана мысль о том, что Генеральному секретарю следует возобновить представление таких сообщений в соответствии с пунктом 2 (а) статьи 319. It was suggested that the Secretary-General should resume his reporting function in accordance with article 319, paragraph 2 (a).
Существуют ли необходимые процедуры банковской отчетности, включая отчетность о подозрительных операциях (ОПО), и каким образом производится анализ и оценка таких сообщений. Required bank-reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated.
сегодня, после трёх десятилетий конфиденциальных сообщений о преступлениях на сексуальной почве, данная цифра равна 12% в США и 6% в Великобритании. today, after three decades of confidential sex-crime reporting, the number is 12% in the US and 6% in the UK.
Эти специальные меры включают, в частности, дополнительные обязательства по представлению сообщений и ведению учета и запреты в отношении открытия или ведения корреспондентских счетов. Those special measures include, among other things, additional reporting and recordkeeping obligations and prohibitions on the opening or maintaining of correspondent accounts.
Для содействия представлению сообщений уполномоченному органу о подозрительных финансовых операциях необходимо также разработать процедуры идентификации, процедуры ведения бухгалтерского учета и процедуры внутренней отчетности. Identification procedures, bookkeeping procedures, and internal reporting procedures, are also required in order to facilitate reporting of suspicious transactions to the Designated Authority.
Из этих подтверждающих друг друга сообщений следует, что обстановка в ущелье в течение всего отчетного периода была спокойной и никаких серьезных инцидентов не отмечалось. Those corroborative reports indicate that the situation in the Valley throughout the reporting period was calm and without serious incident.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !