Exemples d'utilisation de "соответствовал" en russe avec la traduction "match"
Traductions:
tous6222
correspond2107
meet1549
match703
follow558
comply418
conform279
fit159
be in line with117
be in accordance with83
compare60
answer31
be in compliance with22
live up18
parallel17
measure up11
dovetail6
tally5
be adequate4
comport2
fit for1
autres traductions72
Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы.
They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching.
Я настроил уровень излучения так, чтобы он соответствовал условиям на планете.
I've adjusted the radiation levels to match the conditions on the surface.
Можно настроить процесс планирования бюджета, чтобы он соответствовал требованиям организационной иерархии и бизнеса.
You can customize the budget planning process to match your organization hierarchy and business requirements.
Пакетное задание должно также запускать преобразования файла, чтобы он соответствовал формату, установленному вашим банком.
The batch job must also run the transform on the file so that it matches the format that is required by your bank.
В результате, ни один из последующих лидеров той или другой страны им не соответствовал.
As a result, no subsequent leader of either country has matched them.
К тому же мне кажется, что он приглашает меня только потому, что хочет, чтобы цвет кожи соответствовал нации.
Plus I think he only invites me because he likes to match skin color to nation.
Этот интерфейс имеет несколько атрибутов, с помощью которых можно настроить его так, чтобы он соответствовал фирменному стилю вашего приложения.
You can customize this user interface to match your app.
Этот эксперимент создал на плёнке пульс жизни, который ускорялся и замедлялся и более-менее соответствовал меняющемуся ритму моего собственного сердца.
So what this created was a photographic heartbeat that sped up and slowed down, more or less matching the changing pace of my own heartbeat.
Для установки Exchange Server 2007 требуется, чтобы указанный в команде контроллер домена соответствовал контроллеру домена, статически назначенному с помощью переопределения в реестре.
Exchange 2007 setup requires that the domain controller specified in the setup command match the domain controller that has been statically mapped using a registry override.
Примечание: Необходимо сначала ввести формулу проверки данных в ячейку A2, а затем скопировать эту ячейку в ячейки A3:A10 так, чтобы второй аргумент СЧЁТЕСЛИ соответствовал текущей ячейке.
Note: You must enter the data validation formula for cell A2 first, then copy A2 to A3:A10 so that the second argument to the COUNTIF will match the current cell.
После изменения вводной страницы Группа рекомендует Комитету предложить ей внести поправки к перечню для того, чтобы он соответствовал информации, приведенной на вводной странице, и для обеспечения согласованности между отдельными позициями перечня.
Having changed the introductory page, the Team proposes that the Committee then request the Team to offer amendments to the List to ensure that it matches the information given on the introductory page and that there is basic consistency between entries.
Соответствует буквам, включая знак подчеркивания.
Match an alpha character, including the underscore.
Патентный документ соответствует отпечатку документа.
A patent document matching a document fingerprint.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité