Exemples d'utilisation de "соответствующей" en russe avec la traduction "correspond"

<>
ОК. Создание соответствующей спецификации и маршрута. OK – Create the corresponding bill of materials (BOM) and route.
Оценка была создана, но не имеет соответствующей суммы контракта. An estimate has been created that has no corresponding contract amount.
Открытие позиции сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера. This opening will be accompanied by a corresponding record in the Server Log File.
При этом изменить содержимое соответствующей таблицы в Access невозможно. However, you cannot edit the contents of the corresponding table in Access.
Отмена ордера сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера. This cancellation will be accompanied by a corresponding record in the Server Log File;
Exchange подключит отключенный почтовый ящик к соответствующей учетной записи пользователя. Exchange will reconnect the disabled mailbox to the corresponding user account.
Для получения исчерпывающей информации, пожалуйста обратитесь к официальной странице соответствующей биржи. For in-depth information please refer to the corresponding Exchange official website.
И дальше он сказал: "Эти различия не обуславливаются соответствующей разницей в климате." And he went on to say, "These differences do not coincide with corresponding differences in climate."
Эти действия способствовали ослаблению крайне жестких финансовых условий и соответствующей волатильности рынка. These actions contributed to easing extremely tight financial conditions and corresponding market volatility.
запретить создание отчета об инциденте и соответствующей записи в журнале отслеживания сообщений; Prevent the generation of an incident report and the corresponding entry in the message tracking log.
5.27. Ордер считается исполненным после появления соответствующей записи в лог-файле сервера. 5.27. An order is deemed executed once the corresponding record appears in the Server Log File.
Чтобы переместить точку вставки текста к определенному символу, коснитесь сенсорного курсора над соответствующей ячейкой. To move the text insertion point to a specific character, tap the touch cursor above the corresponding cell.
Двойной клик ЛКМ по строке таблицы, вызывает окно модификации соответствующей позиции или отложенного ордера. You can double left-click the row of the table to modify the corresponding position or pending order.
Можно изменять только торговые соглашения, которые относятся к соответствующей группе контрактов и рег. номеру. You can modify only those trade agreements that are related to a corresponding contract group and DVR.
Принудительное закрытие позиции сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера с комментарием «Stop Out». A forced close of a position is accompanied by a corresponding note in the "Log File" marked as "Stop Out."
Полиция канадского города заявила, что располагает соответствующей видеозаписью и готова начать расследование против градоначальника. The police of the Canadian city has announced that it possesses the corresponding video recording and is prepared to begin an investigation on the city's mayor.
Если вы добавите хэштеги к общедоступной публикации, то она появится на соответствующей странице хэштегов. If you add hashtags to a post that's set to public, the post will be visible on the corresponding hashtag page.
Первой попыткой может быть перезапуск пула приложений, второй — перезапуск соответствующей службы, а третьей — перезагрузка сервера. The first attempt may be to restart the application pool, the second attempt may be to restart the corresponding service, and the third attempt may be to restart the server.
Атрибуты Exchange также удаляются из соответствующей учетной записи пользователя Active Directory, но учетная запись остается. The Exchange attributes are also removed from the corresponding Active Directory user account, but the user account is retained.
Другое значение запрещает создание отчета об инциденте и добавление соответствующей записи в журнал отслеживания сообщений. The other value prevents an incident report from being generated, and prevents the corresponding entry from being written to the message tracking log.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !