Exemplos de uso de "сопоставлено" em russo
Это применяется к сообщениям, в которых сообщение сопоставлено с правилом транспорта автоматически помечать его как нежелательное и обходить любую дополнительную фильтрацию.
This includes messages where the message matched a Transport rule to automatically mark it as spam and bypass all additional filtering.
На заседании ревизионного комитета в Палате депутатов вы разговаривали о совместном проекте между чешской и немецкой сторонами, в рамках которого было сопоставлено законодательство о государственных закупках обеих стран.
At the audit committee's session in the House of Deputies, you spoke about a joint project between the Czech Republic and Germany, within which legislation relating to public contracts in both countries was compared.
Если для имени поля, которое должно быть сопоставлено с заголовком столбца, указано (нет соответствия), щелкните стрелку раскрывающегося списка и выберите имя поля в источнике данных.
If (not matched) appears in a field name that you expected to match a column heading in your data source, choose the drop-down arrow, and then choose the field name in your mailing list data source.
Распределения интервалов между вспышками на Солнце, в результате которых испускались очень короткие (менее одной секунды) радиоволны, было сопоставлено с распределением интервалов между последовательными излучениями, происходившими в результате выбросов двухкомпонентного вещества солнечной короны.
The distribution of the intervals between solar explosions causing the emission of very short radio waves (of less than one second) was compared with that of the intervals between successive emissions due to ejections of two-component coronal material.
Генри помог мне сопоставить все данные, которые собрал Дэнни.
Henry helped me collate all the data Danny collected.
Кроме того, были сопоставлены диапазоны работы двигателей, охватываемые каждым из циклов.
In addition, the engine operating ranges covered by each different cycle were compared.
Мы сопоставим преступления с тем, как широко они освещались в СМИ.
We collate nature of offence against the volume of press coverage.
В области действий щелкните Сопоставить поступления продуктов.
On the Action Pane, click Match product receipts.
Таблица 4 дает возможность сопоставить показатели плотности населения в рассматриваемых девяти странах.
In Table 4, the population densities among the nine countries can be compared.
Я думаю, нам надо сейчас сопоставить все факты и направить их прямо в мэрию.
I think what we should do now is collate all those findings and get them straight to the mayor's office.
Чтобы сопоставить цены продуктов, выполните следующие действия.
To match prices for a product, follow these steps.
Контроль капитала имеет свои издержки и выгоды, и их можно измерить и сопоставить.
capital controls have costs and benefits that can be measured and compared.
Я отметила квартальные отчёты за последние четыре года с цветными вкладками, сшиты и сопоставлены.
I have labeled the quarterly reports from the last four years with color-coded tabs, stapled and collated.
Чтобы сопоставить вычет с кредитом, выполните следующие действия.
To match the deduction to a credit:
Сопоставив оформление и повышение запоминаемости рекламы, вы сможете определить, какое оформление дает наилучший результат.
By comparing ad recall lifts and creatives, you may be able to see patterns for successful ad creative.
Группа экспертов рекомендовала сопоставить, объединить и резюмировать эти текущие оценки в рамках общеевропейских оценок, осуществляемых МСП по составлению карт.
The expert group recommended that these ongoing assessments should be collated, combined and summarized into European-scale assessments by ICP Mapping.
Введите накладные поставщиков и сопоставьте их поступлениям продуктов
Enter and match vendor invoices to product receipts
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie