Exemples d'utilisation de "составило" en russe avec la traduction "make"
Traductions:
tous933
make242
amount238
draw178
account for96
constitute40
produce35
compose15
lay13
compound9
composite4
autres traductions63
Правительство уже составило планы провести конференцию по отчету Комитету, используя ее как средство развития отношений с растущим негосударственным сектором, который в настоящее время включает около 100 женских организаций.
The Government had already made plans to hold a conference on its report to the Committee as a means of developing its relationship with the growing non-governmental sector, which currently included some 100 women's organizations.
Согласно данным департамента по невоенной (альтернативной) службе министерства труда, здравоохранения и социальной защиты Грузии, общее число лиц, уже подавших заявление о своем желании пройти невоенную (альтернативную) службу, составило около 140 человек, в основном представителей конфессиональной группы " Свидетелей Иеговы ".
According to figures from the Department for Non-Military Alternative Service at the Ministry of Labour, Health and Social Security, approximately 140 persons have made known their wish to perform non-military alternative service, most of whom are Jehovah's Witnesses.
Управление ревизии и анализа результатов работы составило контрольный отчет, датированный 21 апреля 2004 года (по информации, полученной из комплексной системы управления базами данных по ревизиям и рекомендациям) об уровне выполнения рекомендаций, вынесенных в докладах Управления, которые были представлены в 2001 и 2002 годах.
The Office of Audit and Performance Review compiled a tracking report, dated 21 April 2004 (from information obtained from the comprehensive audit and recommendation database system), on the implementation rate of recommendations made in the reports of the Office issued during 2001 and 2002.
В результате число не получающих достаточного питания людей, по оценкам, в одном 2008 году увеличилось на 40 миллионов человек и составило 963 миллиона человек против 923 миллионов в 2007 году и 848 миллионов в 2003-2005 годах, что сделало еще более трудным решение задачи сокращения вдвое к 2015 году доли населения, страдающего от голода (цель 1 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия).
Consequently, the number of undernourished people is reckoned to have increased by 40 million in 2008 alone, to reach 963 million, up from 923 million in 2007 and 848 million in 2003-2005, making it more difficult to reach the target of halving by 2015 the proportion of people who suffer from hunger (Millennium Development Goal 1).
Мы уполномочены составить опись имущества.
We are authorised to enter the property and make an inventory of goods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité